Since your viewpoint is opposing the translation, let's look at the context.
Nicodemus reply shows us that he understood Jesus as saying being born again a second time. So let's assume that Jesus said "born from above"... does it make sense Nicodemus would discuss being born out of his mothers womb again?
John 3:4 Nicodemus said to him, “How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother's womb and be born?”
Bet let's look for a second Greek witness, let's look at what Paul says to Titus about being saved:
Titus 3:5 he saved us, not because of works done by us in righteousness, but according to his own mercy, by the washing of regeneration and renewal of the Holy Spirit,
This particular Greek word is more clear.
Here's what Strong says about the word, "regeneration".
3824 paliggenesía (from
3825 /pálin, "again" and
1078 /génesis, "birth, beginning") – properly, the coming of new birth because "born again"; regeneration.
3824 /paliggenesía ("renewal, rebirth") is used twice in the NT referring to: a) the re-birth of physical creation at Christ's return (Advent), which inaugurates His millennial kingdom (Mt 19:28; cf. Ro 8:18-25); and b) the re-birth all believers experience at conversion (Tit 3:5).
This Greek word, paliggenesia, is definitely, "again birth".
So taking the context in account and also finding another witness in a Greek word in relation to salvation, I believe the idea is clear that a person is "born again".