By Whom He Made The Worlds
"Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things,
BY WHOM also he made the worlds; ..." (Heb. 1:2 KJV). The RSV reads, "...
through whom he created the world."
This very clearly states the world was created
By the
Son of Yahweh. This Son is Yahshua, of course. However, Scriptural evidence noted above indicates
Yahweh did the creating,
not Yahshua. Are we to believe the apostles and the Gospel writers wrote
two ways, sometimes reporting that Yahweh is Creator, and at other times reporting that his Son is Creator? Indeed no.
More than 100 Scriptures state clearly that
Yahweh is Creator and Maker of heaven and earth (Ex. 20:11). Some of these indicate that no other deity exist (Isa. 44:6). No other deity helped him in his creating acts (Neh. 9:6). Except for the angels, he was alone in the creation (Isa. 45:5-18). These are stated clearly - as clearly as Hebrews 1:2 states that
Yahshua made the world."
What shall we do? Do we cancel (erase, throw out) more than 100 Scriptures so that we can accept Hebrews 1:2 instead? Since this Scripture does not in most English versions agree with the 100, we should carefully examine Hebrews 1:2 and, hopefully, discover
why it does not agree.
The Word "By"
Yahweh created the world "by" (through) the Son (Heb. 1:2 KJV). The Diaglott says Yahweh created the world "
on account of" the Son. Any one of the three ("by," "through," or "on account of") is, technically, a correct translation of the Greek word
Di' or
Dia.
Dia is in the KJV translated several ways, but usually is translated as follows:
By - 243 times;
through - 100 times;
for - 106 times;
because - 24 times;
because of - 29 times;
for the sake of - 32 times; etc.
The King's Men did not translate the WORD
di' incorrectly in Heb. 1:2.
By or
through is a correct translation of the WORD, but
ONLY IF THE MESSAGE in the sentence agrees, or allows it. But alas, in this case the message of the sentence
will not allow this translation.
Reason #1. Heb 1:2a reveals Yahshua to be the
heir of what was created.
Reason #2. More than 100 Scriptures show it was Yahweh (not Yahshua) who created the heavens and the earth. Heb. 1:2
must agree with the 100 other Scriptures. For a list of these [ask for] our paper, "
Who Is the Creator?"
For these reasons, the sentence in Heb. 1:2b must have
originally read like the Diaglott reads today, Yahweh "... in the last of these days spoke to us by a
Son, whom he appointed heir of all things,
ON ACCOUNT OF whom also he constituted the ages; ..."
Another acceptable translation would be, "... a Son,
FOR whom he created the world."
Many times the King James Version as well as more modern versions translate
dia as "for," "because of," "therefore" (meaning "for this reason"). For a more detailed layout of the word
di' (dia), ask for our paper, "Hebrews 1:2 - Berry."
This is not to say the the King's Men purposely mistranslated, nor is this to say they were dishonest. Not at all. On the contrary, they no doubt delivered what they believed to be the correct translation of Heb. 1:2. We must realize, however, that all of the King's Men believed the doctrine of the Trinity (one is three, and three are one). Believing this, they saw no contradiction between this Scripture (as they translated it) and the 100 Scriptures which show that Yahweh the Father is truly and personally the Creator of the heaven and earth.
There are at least two other Scriptures in which
di' should have been translated
for, or
on account of. These are Col. 1:16-17 and John 1:10. Let us review these Scriptures, then return to our study in the book of Hebrews.
Colossians 1:16,17
"For by him [Yahshua] were all things created, that are in heaven, and that are in earth, ... all things were
created by him and for him" (Col. 1:16,17 KJV).
Just as in Heb. 1:2,
di' can be translated
for, and
on account of, as well as
by or
through. As indicated above, either way is technically
correct for this WORD. However,
the MESSAGE in this text must decide which is the proper translation. The same is true of the Greek word
en (= the English
in).
Since Yahweh is the Creator (Heb. 3:4; Ex. 20:11; Mt. 21:33; Mk. 12:7; Lk. 20:14), and Yahshua is the heir, then Col. 1:16,17 SHOULD TELL THE SAME STORY. Dozens of Scriptures in both Testaments tell us plainly that Yahweh is the Creator, and there is
no other El but but him. He alone is the only true El, Eloah, Elohim, and Creator.
Yahshua and the New Testament writers
proved everything by Old Testament Scriptures, therefore New Testament Scriptures should (and originally did)
agree with Old Testament Scriptures. The New Testament Scriptures are based on the older ones. This being true, it seems that a more exact reading of Col. 1:16,17, and one which is agreeable to the Greek text, is as follows:
"For
in [en = in, to, unto, as well as
by] him were all things created, that are in [en] heaven, and that are on earth, ... all things were created
on account of [
di'] him and for him."
John 1:10
"He [the Light, Yahshua] was in the world, and the
world was made by him, and the world knew him not" (KJV).
As we have discovered above, to agree with other Scriptures, and with the context of the message, a more acceptable reading is as follows:
"He was in the world and the world was made
for {
di'} [on account of, because of] him, and the world knew him not."
Look back to the book of Hebrews.
Hebrews 1:8-10
"But unto the Son he sayeth, Thy throne, O G-d, is for ever and ever; a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom. Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore G-d, even thy G-d, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows. And thou, L-rd, in the beginning hast laid the
foundation of the earth; and the
heavens are the work of thy hands" (KJV).
As the KJV and the RSV read, this certainly indicates the Son (Yahshua) is the Creator of heaven and earth, which means he not only existed at the time of creation, but was also Deity. Once again, however, the translators evidently did not grasp the true message because they were sold on the doctrine of the Trinity. This translation will not stand the test of other Scriptures. The Moffatt Translation reads as follows:
"He [Yahweh, verse 5] says of the Son, 'G-d [the Father, Yahweh] is thy throne for ever and ever, thy royal septre is the septre of equity: thou [the Son] hast loved justice and hated lawlessness, therefore G-d, the G-d, has consecrated thee with the oil of rejoicing beyond thy comrades' - and, 'Thou [Yahweh] didst found the earth at the beginning, O L-rd [
Yahweh], and the heavens are the work of thy hands; ...'" (Heb. 1:8-10, Moffatt).
Two quotations from the Psalms are included in these verses.
"Your divine throne endures for ever and ever. You royal sceptre is a sceptre of equity; you love righteousness and hate wickedness. Therefore G-d, your G-d has anointed you with the oil of gladness above thy fellows; ..." (Ps. 45:6,7 RSV). It is interesting to read the footnote in the RSV: "Your throne is a throne of God, ..." (verse 6). Now for the other quotation.
"Of Old thou (
Yahweh, Verses 1, 12, 18] didst lay the foundation of the earth and the heavens are the work of they hands. They [the heavens and the earth] will perish, but thou dost endure; they will all wear out like a garment. Thou changest them like raiment, and they pass away; but thou [Yahweh] art the same, and
thy years have no end" (Ps. 102:25-27 RSV).
As indicated above [with brackets], these verses speak of Yahweh as Creator - not Yahshua.
Yahshua's years did, indeed,
come to an end. Not so those of the Father, Yahweh. His years never end. He lives forever; past; present, and future. Usually overlooked are the following points:
Hebrews Chapter Two
The writer of the letter of Hebrews was not only concerned about the creation of the past. He also spoke "of the world to come" - the inheritance of the Saints which is yet future (Heb. 2:5).
Man (mankind) was for a little while made a little lower than the angels (Heb. 2:6,7; Ps. 8:4-8). Yahshua too (the same as other men, was for a little while made lower than the angels (Heb. 2:9).
Everything was originally put in subjection to mankind except the plan of salvation, which was only later developed through Yahshua, the Messiah (Heb. 2:8,9).
Yahshua "tasted death" for everyone, thus witnessing the grace of Yahweh toward all men (Heb. 2:9).
"For it was fitting that he [
Yahweh], for whom and by whom all things exist, in bringing many sons to glory, should make [
Yahshua] the
pioneer of their salvation perfect through suffering. For he [
Yahshua] who sanctifies and those who are sanctified
have all ONE ORIGIN. That is why he [
Yahshua] is not ashamed to call them brethern, saying, I will proclaim thy name [Yahweh's name] to my brethern, in the midst of the congregation I will praise thee" (Heb. 2:10-12; Ps. 22:22 RSV).
Do I detect here a statement showing that Yahshua had the
same origin as other men? I believe so. About half of the English versions read this way. The word "
origin" is not in the Greek, but is implied evidently. This agrees with other statements made in the verses below.
The children (mankind) share in flesh and blood. Yahshua is likewise of the
same nature. This was so he could free his brethern who through fear of death were (are) in lifelong bondage (Heb. 2:14,15).
It is not with angels that Yahweh is concerned, but with the descendants of Abraham, therefore he (Yahshua)
had to be made like his brethern IN EVERY RESPECT, so that he might become a merciful high priest (Heb. 2:16,17). Another Scripture
speaking of Yahshua, reveals that the
spiritual body does not come first (as in a pre-existence). No. The PHYSICAL body comes FIRST, and only later comes the SPIRITUAL body (1 Cor. 15:45,46).
He was
tempted in everything as we are (Heb. 2:18). If Yahshua had been Deity while on earth, he would have had no temptations.
Yahshua was even more faithful in Yahweh's house than Moses was. Every house has a builder. The
builder of all things is Yahweh (Heb.3:1-6). To understand all of the book of Hebrews requires careful study.
The one who wrote it admits it is difficult to understand (Heb. 5:11).
Did Yahshua Pre-exist As An Angel?
"For to what
angel did Yahweh say,
'Thou art my Son, today I have begotten thee?'" (Heb. 1:5).
The answer is obvious, never at any time, has Yahweh ever said to an angel, "You are my son." This is emphatically stated, not only here, but in verse 13 as well, "But to
what angel has He [Yahweh]
ever said, 'Sit at my righthand till I make thy enemies a stool for thy feet?'"
"For Yahweh
never said to an angel, Thou art my Son; today I have begotten thee, ..." (Heb. 1:5, New English Bible).
Review
If Yahshua pre-existed, he would have necessity have been a spiritual (spirit) being. This creates a problem, however, as a spiritual being can not die. It is an impossibility (Lk. 20:30-35; Deut. 32:40). Scriptures tell us Yahshua was
flesh as we are flesh (2 Jn. 7). He had the
same origin as his brethern (Heb 2:12 RSV). He really and truly died - ceased to live (Heb. 2:14; Acts 2:23; Eph. 1:20).
This is powerful evidence that Yahshua did not pre-exist; that he did not live in a former life." To accept the pre-existence of Yahshua is to accept
reincarnation; a superstition of the heathen which is unacceptable to our heavenly Father.
Since Yahweh is the Creator and Yahshua is the heir of that which is created;
Since the physical body comes first and only later the spiritual body;
Since a Spiritual body cannot die;
Since Yahshua was never an angel;
Since Yahshua has the
same origin as his brethern;
Since Yahshua was subject to death;
It seems reasonable to believe that Yahshua pre-existed
neither
Before the foundation of the world,
nor
Before his conception within Mary.
He did exist in Yahweh's glorious PLAN from
before the foundation of the world (Eph. 1:5,9-11; John 17:24 RSV).