@studier, I think these versions provide helpful understanding on how believing is something we are required to do.
NIV: Then they asked him, “What must we do to do the works God requires?”
RSV: Then they said to him, "What must we do, to be doing the works of God?"
ESV: Then they said to him, “What must we do, to be doing the works of God?”
AMP: Then they asked Him, “What are we to do, so that we may habitually be doing the works of God?”
ISV: Then they asked him, “What must we do to perform God’s works?”
The MNT: What are we to do habitually," they asked him, "that we may keep working the words of God?"
MAC: then said they to him, what shall we do, that our works may he agreeable to God?
Living Oracles: They asked him, therefore, What are the works which God requires us to do?
Williams: Then they asked Him, "What must we do to perform the works that God demands?
WNT: What are we to do," they asked, "in order to carry out the things that God requires?
JMNT: Then they said to Him, "What should we be habitually doing, so that we would be habitually working God’s works (or: actions having the character of God; or: the deeds which have their source in God; or: = the things God wants us to do)?"
BSB: Then they inquired, “What must we do to perform the works of God?”
MSB: Then they inquired, “What must we do to perform the works of God?”
VIN: Then they asked him, "What must we do to perform the works of God?"
NLT: They replied, “We want to perform God’s works, too. What should we do?”
NET: Jesus replied, "This is the deed God requires - to believe in the one whom he sent."
BBE: Then they said to him, How may we do the works of God?
NASB20: Therefore they said to Him, “What are we to do, so that we may accomplish the works of God?”
NIV: Then they asked him, “What must we do to do the works God requires?”
RSV: Then they said to him, "What must we do, to be doing the works of God?"
ESV: Then they said to him, “What must we do, to be doing the works of God?”
AMP: Then they asked Him, “What are we to do, so that we may habitually be doing the works of God?”
ISV: Then they asked him, “What must we do to perform God’s works?”
The MNT: What are we to do habitually," they asked him, "that we may keep working the words of God?"
MAC: then said they to him, what shall we do, that our works may he agreeable to God?
Living Oracles: They asked him, therefore, What are the works which God requires us to do?
Williams: Then they asked Him, "What must we do to perform the works that God demands?
WNT: What are we to do," they asked, "in order to carry out the things that God requires?
JMNT: Then they said to Him, "What should we be habitually doing, so that we would be habitually working God’s works (or: actions having the character of God; or: the deeds which have their source in God; or: = the things God wants us to do)?"
BSB: Then they inquired, “What must we do to perform the works of God?”
MSB: Then they inquired, “What must we do to perform the works of God?”
VIN: Then they asked him, "What must we do to perform the works of God?"
NLT: They replied, “We want to perform God’s works, too. What should we do?”
NET: Jesus replied, "This is the deed God requires - to believe in the one whom he sent."
BBE: Then they said to him, How may we do the works of God?
NASB20: Therefore they said to Him, “What are we to do, so that we may accomplish the works of God?”