This is an example of where the KJV translates a passage in a way that disagrees with Christ's interpretation in Mark 10 and Matthew 19, and agrees with the interpretation of the Pharisees. In these chapters, the Pharisees argue that Moses __commanded__ the giving of a divorce certificate. Jesus taught that Moses, because of the hardness of their hearts ___allowed__ divorce. The Pharisees were apparently interpret the Hebrew to command the divorce certificate, while Jesus interpreted to allow it.
So Who is right, the Son of God, the Messiah, Who spoke the truth of God's word, or the Pharisees who opposed Him and the KJV translation?
Let us consider the passage i nthe KJV.
Deuteronomy 24
When a man hath taken a wife, and married her, and it come to pass that she find no favour in his eyes, because he hath found some uncleanness in her:
then let him write her a bill of divorcement, and give it in her hand, and send her out of his house.
2 And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife.
3 And if the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and giveth it in her hand, and sendeth her out of his house; or if the latter husband die, which took her to be his wife;
4 Her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the Lord: and thou shalt not cause the land to sin, which the Lord thy God giveth thee for an inheritance.
Notice the KJV writes this up as if it were a command that under this scenario, a man must write this bill of divorcement. Now, the Pharisees in Jesus time had two opposing opinions. Shammai's group believed that a man should divorce his wife for adultery, but the house of Hillel allowed it for burning dinner. 'Orthodox' Judaism to this day, in general, ___requires___ a Jewish man to divorce his wife if she commits adultery and he accepts it as true based on witnesses.
Now, the Hebrew does not _require_ this interpretation. The same types of verbs are used in this passage:
Deuteronomy 22
25 But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man
force her, and
lie with her: then the man only that lay with her shall die.
Notice that 'force' and 'lie' are not treated as commands in ths KJV, like the giving of the divorce certificate is in the KJV of Deuteronomy 24.
It is typical for Christian translations of the passage to lay this out as a case, a scenario in which a man gives a wife a divorce certificate:
Deuteronomy 24
1 “When a man takes a wife and marries her, and it happens that she finds no favor in his eyes because he has found some uncleanness in her, and he writes her a certificate of divorce, puts it in her hand, and sends her out of his house, 2 when she has departed from his house, and goes and becomes another man’s wife, 3 if the latter husband detests her and writes her a certificate of divorce, puts it in her hand, and sends her out of his house, or if the latter husband dies who took her as his wife, 4 then her former husband who divorced her must not take her back to be his wife after she has been defiled; for that is an abomination before the Lord, and you shall not bring sin on the land which the Lord your God is giving you as an inheritance.
(NKJV)
This is just one example where the KJV translation is off. It disagrees with the Lord Jesus' interpretation of a passage, and actually contradicts it, agreeing with his opponents. The KJV translators were not infallible.
@John146 @Bible_Highlighter