Well then prove even one contradiction. Every seeming contradiction will be put to rest by a proper understanding of all of Scripture.The contradictions have much to with mistranslation, and the desire to believe what is not so
Well then prove even one contradiction. Every seeming contradiction will be put to rest by a proper understanding of all of Scripture.The contradictions have much to with mistranslation, and the desire to believe what is not so
When studying this, don't forget to include all the occult activity that the founding fathers were involved with, primary thru the masonic connection.
Lots of those guys claim to be Christian buy their order actually believes satan is the creator and God is jealous and goes around telling everyone that He is the Creator. (Albert Pyke - Morals and Dogma tells all about the masonic occult stuff they believe)
I am aware that there are alternate ways to say the same thing in Scripture. In this case your bring up, it’s not proof of the existence of variant readings whereby it means something else entirely different. One is merely making assumptions that this is so. You would need a series of verses or passages clearly referring to the art of Textual Criticism and it is just not there. Jesus was not asked about any textual variants. He simply quoted Scripture with authority. Neither did Jesus or the apostles believe that there were errors in the Scriptures and they had to piece them together in the hope that they would have maybe have them perfectly someday. Nowhere is it stated in Scripture that only the originals are inspired. We know that is false by the testimony of Scripture.
So if someone could show you an error in translation, you would accept that the KJV is not an inspired translation?
There is no indication that Jesus thought the way the KJV interpreted texts is inspired. That is the issue.
This is what is concerning. First, some believers (like myself) hold to the view that when the Bible (KJB) says His Word is perfect and it was preserved, then that means it has no errors in it because that is what the Bible says about itself. It is a faith issue. We are trusting God that the Bible has no errors. So you would be attacking our faith in believing what the Bible says about itself. Secondly, if the Bible has errors in it, then how can we decide what is true and what is false? We then would be sitting in the seat of God and determining what God said and did not say. What if we were in error and we were actually correcting what God said? What if we make our own Bible and take words out and or add words to the Bible? The Bible has serious warnings against this in Revelation 22. And don’t give me it is just Revelation. Modern scholars also alter Revelation so that excuse does not work. Imagine the horror many will face because they created their own Modern Bible. Those who take away words from the Bible will have their names taken out of the book of life.
So if you convinced some KJB believers of an error in the Bible, there is a chance you would end up destroying their faith in the Bible altogether. This is exactly what has happened when many went to Bible and learned of Textual Criticism. Many have fallen away when they went to Bible college. The Textual Critics get people to doubt God’s Word, which was a tactic used by the devil back in the Garden when he said, ”Yea, hath God said….?” (Genesis 3:1). But who cares, right? Let them fall. Let their faith be destroyed. But where is he love for the brethren?
There are hints and clues in Scripture of a perfect Bible being in existence.
Isaiah 34:16 is one example.
Watch the video here by Brandon Peterson explaining this Scripture in context.
Isaiah 28:11 says, “For with stammering lips and another tongue will he speak to this people.“
Yes, this was fulfilled during the early church when they spoke tongues in 1 Corinthians 14:21.
But I believe tongues has most likely ceased today based on various verses in Scripture. At least we do not see tongues spoken correctly by many like we did back in the early church days. The point here is if the gifts of tongues have truly ceased, and you read Isaiah 28:11, then it could be read in such a way that God is speaking to the Jews in another tongue today still even when no foreign tongues are being spoken to them by the gifting of the Spirit like in the early church. So Isaiah 28:11 could have a double meaning in that it is also referring to how God is speaking to the Jew today with the Bible in English with the King James Bible (i.e., the Book of the Lord).
However, it makes sense that God would be slowly undoing the curse of the tower of Babel, and moving us towards in speaking to us by one Word of God in one language that He has chosen.
It may be faith to believe in the inerrancy and preservation of scripture, but it is extrabiblical to believe translations are inspired.This is what is concerning. First, some believers (like myself) hold to the view that when the Bible (KJB) says His Word is perfect and it was preserved, then that means it has no errors in it because that is what the Bible says about itself. It is a faith issue. We are trusting God that the Bible has no errors. So you would be attacking our faith in believing what the Bible says about itself. Secondly, if the Bible has errors in it, then how can we decide what is true and what is false? We then would be sitting in the seat of God and determining what God said and did not say. What if we were in error and we were actually correcting what God said? What if we make our own Bible and take words out and or add words to the Bible? The Bible has serious warnings against this in Revelation 22. And don’t give me it is just Revelation. Modern scholars also alter Revelation so that excuse does not work. Imagine the horror many will face because they created their own Modern Bible. Those who take away words from the Bible will have their names taken out of the book of life.
So if you convinced some KJB believers of an error in the Bible, there is a chance you would end up destroying their faith in the Bible altogether. This is exactly what has happened when many went to Bible and learned of Textual Criticism. Many have fallen away when they went to Bible college. The Textual Critics get people to doubt God’s Word, which was a tactic used by the devil back in the Garden when he said, ”Yea, hath God said….?” (Genesis 3:1). But who cares, right? Let them fall. Let their faith be destroyed. But where is he love for the brethren?
You are DELIBERATELY misrepresenting the KJV since you are an enemy of this translation. "Let him" means allowing to do so. The KJV does not say "shall" (a command) as do other versions. Now notice these translations:When a man hath taken a wife, and married her, and it come to pass that she find no favour in his eyes, because he hath found some uncleanness in her: then let him write her a bill of divorcement, and give it in her hand, and send her out of his house....Notice the KJV writes this up as if it were a command that under this scenario, a man must write this bill of divorcement.
Certain other translations don't agree with Christ's interpretation either. Others present it as a scenario/ case, consistent with Matthew 19 and Mark 10.You are DELIBERATELY misrepresenting the KJV since you are an enemy of this translation. "Let him" means allowing to do so. The KJV does not say "shall" (a command) as do other versions. Now notice these translations:
I never heard of anyone using this translation before.International Standard Version
"If a man chooses to enter into marriage with a woman, but she finds herself displeasing to him because he has found something objectionable about her, he must draw up divorce papers, hand them to her, and then send her out of his house.
Never heard of anyone using this one.American Standard Version
When a man taketh a wife, and marrieth her, then it shall be, if she find no favor in his eyes, because he hath found some unseemly thing in her, that he shall write her a bill of divorcement, and give it in her hand, and send her out of his house.
Douay-Rheims Bible
If a man take a wife, and have her, and she find not favour in his eyes, for some uncleanness: he shall write a bill of divorce, and shall give it in her hand, and send her out of his house.
The Hebrew simply says "and he writes her...".
This is an example of where the KJV translates a passage in a way that disagrees with Christ's interpretation in Mark 10 and Matthew 19, and agrees with the interpretation of the Pharisees. In these chapters, the Pharisees argue that Moses __commanded__ the giving of a divorce certificate. Jesus taught that Moses, because of the hardness of their hearts ___allowed__ divorce. The Pharisees were apparently interpret the Hebrew to command the divorce certificate, while Jesus interpreted to allow it.
So Who is right, the Son of God, the Messiah, Who spoke the truth of God's word, or the Pharisees who opposed Him and the KJV translation?
Let us consider the passage i nthe KJV.
Deuteronomy 24
When a man hath taken a wife, and married her, and it come to pass that she find no favour in his eyes, because he hath found some uncleanness in her: then let him write her a bill of divorcement, and give it in her hand, and send her out of his house.
2 And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife.
3 And if the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and giveth it in her hand, and sendeth her out of his house; or if the latter husband die, which took her to be his wife;
4 Her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the Lord: and thou shalt not cause the land to sin, which the Lord thy God giveth thee for an inheritance.
Notice the KJV writes this up as if it were a command that under this scenario, a man must write this bill of divorcement. Now, the Pharisees in Jesus time had two opposing opinions. Shammai's group believed that a man should divorce his wife for adultery, but the house of Hillel allowed it for burning dinner. 'Orthodox' Judaism to this day, in general, ___requires___ a Jewish man to divorce his wife if she commits adultery and he accepts it as true based on witnesses.
Now, the Hebrew does not _require_ this interpretation. The same types of verbs are used in this passage:
Deuteronomy 22
25 But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die.
Notice that 'force' and 'lie' are not treated as commands in ths KJV, like the giving of the divorce certificate is in the KJV of Deuteronomy 24.
It is typical for Christian translations of the passage to lay this out as a case, a scenario in which a man gives a wife a divorce certificate:
Deuteronomy 24
1 “When a man takes a wife and marries her, and it happens that she finds no favor in his eyes because he has found some uncleanness in her, and he writes her a certificate of divorce, puts it in her hand, and sends her out of his house, 2 when she has departed from his house, and goes and becomes another man’s wife, 3 if the latter husband detests her and writes her a certificate of divorce, puts it in her hand, and sends her out of his house, or if the latter husband dies who took her as his wife, 4 then her former husband who divorced her must not take her back to be his wife after she has been defiled; for that is an abomination before the Lord, and you shall not bring sin on the land which the Lord your God is giving you as an inheritance.
(NKJV)
This is just one example where the KJV translation is off. It disagrees with the Lord Jesus' interpretation of a passage, and actually contradicts it, agreeing with his opponents. The KJV translators were not infallible.
@John146 @Bible_Highlighter
excuse meCertain other translations don't agree with Christ's interpretation either. Others present it as a scenario/ case, consistent with Matthew 19 and Mark 10.
I am not an 'enemy' of the KJV. The KJV is not a person. I just don't think it is infallible. I memorized quite a bit out of the KJV. I am not its enemy. I think you are wavering between two opinions here. On the one hand, you supposedly don't think the KJV is inspired, right. You just prefer it. I am not misrepresenting the KJV, which I quoted for all to dsee, but here you are defending a poor translation. 'Let him' is a little loser than the other translations you quoted. But it is still used to translate command forms elsewhere. I am thinking of I Corinthians 14.
It falls short in not presenting this like it does the legal case scenarios in Deuteronomy chapters 22 and 25, for example, which use the same type of verb structure. We actually have words of Christ on how to interpret the passage, which does not line up well with the wording of the KJV.
I never heard of anyone using this translation before.
Yeah, even worse translation, considering Christ narrows down the translation options on this passage so narrowly, and this one so strongly opposed his interpretation.
Never heard of anyone using this one.
Equally bad. I'm assuming 'shall' was a command form this early on. The KJV later seems to use it that way a lot. And this is a Roman Catholic translation, which makes it all the more odd choice of words.
But the KJV does not. So why defend the KJV. it's softer than the other versions you quoted on the issue. You could also go through and quote translations that go with something along the lines of 'and he writes her', which is a superior translation given the inspired interpretation we get for it in Mark and Matthew.
Btw, the same type of verb usage is used as a command form elsewhere, so it is an issue of how to interpret the Hebrew. As Christians, we should accept Christ's interpretation, and not that of the Pharisees who debated this issue with Him, to be correct.
The other translations you quoted may have dropped the ball harder on this issue, but the KJV still drops the ball. And other translations are more in line with how Christ interpreted the passage.
Actually, examining the original languages works better.Well then prove even one contradiction. Every seeming contradiction will be put to rest by a proper understanding of all of Scripture.
Yes, God does indeed have that authority. And? What God can do is not the issue here.Because God has the authority to translate his word into any language he sees fit, and that translation be the word of God without error for that language.