One might be Matthew 28:1...where the same word is used for sabbath(s) and week(s). Should it say at the end of the Sabbath to the first day of the week or the first of the Sabbaths?
At BibleHub, under the heading "Bengel's Gnomen" it says this:
"We may translate the Greek words thus:—“On that day which commences from the evening after the Sabbath, and on the following morning dawns upon the first day of the week.” This was Sunday, very early in the morning.—Harm., p. 584, etc."
... what I think would be a bit more accurate (and I'm often pointing this out), would be to say, "Then after
the Sabbath
s [plural], it being dawn unto/toward
the first of the Sabbaths [plural]..."
Recall in Lev23:15, it is telling them how to "count"
seven sabbaths complete FROM "the morrow after the Sabbath [that is, from the day you brought the sheaf
of the wave offering (ON 'Firstfruit')]"... [count
7 S's] TO what would then
thereafter be "Even unto the morrow
after the seventh sabbath shall ye number
fifty days..."--i.e. 50th day landing on the
Sunday we call "Pentecost, or Shavuot" [aka "the
feast of firstfruit" (distinct from "Firstfruit" itself), i.e. the Feast of Weeks]...
... which means that the phrase
"first of the Sabbaths [plural]" refers to the first of these "[set of] 7 weeks" leading up to Pentecost (a set of 7 Sabbaths [or weeks]), but
also refers to
the first [day] of that set of 7 weeks / Sabbaths (
i.e. Sunday... otherwise known as "Firstfruit"--when they were to "bring A SHEAF of the firstfruit of [their] harvest unto the priest" where "
on the morrow after the sabbath [i.e. on Sunday] the priest shall wave it" [ON 'Firstfruit'--the first Sunday, after the Sabbath
following Passover])
[
note: both "Firstfruit" and "Pentecost / Shavuot" are always on a Sunday--the modern Hebrew calendar doesn't reflect the correct day for "Shavuot," instead saying it is on the "6th of Sivan" which of course floats around through the week in any given year... if that makes sense]
So, in my view (lol), I think it sure would make things easier if they would translate it
as it shows to be in the Greek, that is,
as "plural"... coz then this issue might not mess ppl up quite as much as it does... haha