Sonne of GodOr devolved? What we speak is a watered down, slang form of English. The KJV is not archaic...I read it every day.![]()
Apoftle Pavl
Crisping pin
Whimples
Booke
If it’s not archaic, why not speak it everyday?
Sonne of GodOr devolved? What we speak is a watered down, slang form of English. The KJV is not archaic...I read it every day.![]()
Which Bible translation is the best one to read?
I really think it's great that you're passionate for His WordI guess you too just don’t understand my passion. Btw, this thread is about which translation is the best.
I believe this question has been asked and answered several times. But the issue is not simply "to read". "Which Bible translation is the most accurate, faithful, reliable, word-for-word translation of the Bible in English, and has been accepted as the Holy Bible for a very long time?" is the real issue. And the answer is very simple. It is the King James Bible or the Authorized Version of 1611, for which there are absolutely no copyright restrictions. The only changes since 1611 are in updated spellings, punctuation, and orthography, but if you wish to have something even a little more up-to-date, the King James 2000 Bible fills the bill.Which Bible translation is the best one to read?
These statements reveal a gross ignorance of how the KJV came into existence, as well as the issue of corrupted modern versions. To counter this argument, one only needs to ask "Were all the English-speaking Christians thoroughly deceived for 300 years, and were all the respected commentators also thoroughly deceived for 300 years?"KJV also added and removed passages according to older translations. It is not a unique thing to modern translations
It is not gross ignorance when I have begun researching things for myself. You have a habit of launching attacks on people when they don't line up with your thinking, there are other ways to go about things.These statements reveal a gross ignorance of how the KJV came into existence, as well as the issue of corrupted modern versions. To counter this argument, one only needs to ask "Were all the English-speaking Christians thoroughly deceived for 300 years, and were all the respected commentators also thoroughly deceived for 300 years?"
Actually, that IS the issue, as that is the question asked by the OP.I believe this question has been asked and answered several times. But the issue is not simply "to read".
Valid point. Just one resource of support for your observation. There are many.KJV also added and removed passages according to older translations.
It is not a unique thing to modern translations.
Hello Breno. This reoccurring pseudoproblem is here to take us off of the content of the Word. As for which Bible, again, any as long as the Holy Spirit teaches the reader. I like many versions but always tend to read the KJV. Why? maybe because I was raised hearing from it, but I just like it.The English language has evolved, why do people command others to read an archaic form of it? Your scripture application is incorrect and analogy used is to trick people.
Hello Breno. This reoccurring pseudoproblem is here to take us off of the content of the Word. As for which Bible, again, any as long as the Holy Spirit teaches the reader. I like many versions but always tend to read the KJV. Why? maybe because I was raised hearing from it, but I just like it.
I like the various Standard Bible versions, the American, the revised and more. I believe yo probably like several versions and have a favorite.
Reading the KJV only is not a prerequisite for understanding for our hearts will accept or reject any errors sperceived by our Comforter, even if we canot put words on why, our Father will give all to us, His Childrenn. Forgive my rant, and be blessed always.
Thou art blessed. Now wouldst thou not prefer speaking thusly?It is not a rant, I often enjoy your words and you are correct.
Thou art blessed. Now wouldst thou not prefer speaking thusly?
Naww........me either. I just like the stuff to which I am accustomed. I pray all is well down under. Are you way out west by Perth or in that crowded part? Near Dawson maybe? I have had friends fromthere.........oh what tales they had to tell me about Oceanian. I hope I have not confused your location with another' "about" infor... Thank you always.
Wonderful news. May He grow up in the Lord by your capable hands. What a blessing. Congratulations and be well and blessed always.I wonderest if hither youest quote likes this speakteth likes this th in realist lifes?
Hehehe
No, I'm out East in Victoria. And doing well. My wife just had our third son 3 days ago, so things couldn't be tougher or better at the same time hehehe
I used an NLT Chronological Study Bible published by Tyndale House as well as Interlinear Bibles of Aramaic, Greek, and Hebrew.
Reasons for this:
1. Tyndale was renowned for his knowledge of several languages and desire to translate the Bible. So, I trust and hope Tyndale House have been inspired to share that same passion of languages.
2. As a fellow connoisseur of languages, I will stress that the importance of language is not to know the language, but to communicate in a way the other person understands. I believe this was done in stride by the publishers of this study bible.
3. Most advocates of the works of Tyndale are Reformed/Calvinist, and as such, recommend ESV as their translation, which makes the fact this is NLT much more interesting.
4. Chronology helps paint a picture of the context for many things otherwise confusing on their own; most notable when David wrote the Psalms that follow the life of David.
5. There are many detailed images that help you get a sense for what the text is talking about; for example, the Tent of Meeting and Solomon's Temple.
6. The original languages can help you understand why some words may have been translated differently; and may also help you discern consistency and accuracy with cross-references.
That said, the question should not be which is the best, the question should be, which do you best understand?
I agree with most of this. The only point that I want to make is this:That said, the question should not be which is the best, the question should be, which do you best understand?
I agree with most of this. The only point that I want to make is this:
One can have a good understanding of something that is false.
2 Jehovah Witnesses came to my house every Saturday for 9 months. I know their doctrine and Bible translation inside and out. Does that mean I should switch to their New World Translation? Of course not, its full of errors that mislead many to think God's Word says something it does not. So I will get whatever is closest to God's original breathed out Word. And then if I chose to dig deeper beyond general translation, I can use free resources online to go further.
With thought for thought translation, there comes a limit of theological depth because the intended repetitions, word plays and emphases are lost.
Yes, it was pretty horrific. It was illegal to translate the Bible into English and special permission had to be given.The Tyndale story was horrible time in religion, I’ve read he was strangled before being burned, the leaders of those times were mad man in my opinion. that happened because of men being stringent on translations sad indeed.