see
once again, You can not look at the passage, But can only mock.
lol Continue Your true elf is being revealed.
The word in John 15:
αἴρω (contr. fr. poet. ἀείρω); fut. ἀρῶ; 1 aor. ἦρα, inf. ἆραι, impv. ἆρον; pf. ἦρκα (Col. 2:14); Pass., [pres. αἴρομαι]; pf. ἦρμαι (Jn. 20:1); 1 aor. ἤρθην; (on the rejection of iota subscr. in these tenses see Bttm. Ausf. Spr. i. pp. 413, 439; [W. 47 (46)]); 1 fut. ἀρθήσομαι; [fr. Hom. down]; in the Sept. generally i. q. נָשָׂא; to lift up, raise.
1. to raise up;
a. to raise from the ground, take up: stones, Jn. 8:59; serpents, Mk. 16:18; a dead body, Acts 20:9.
b. to raise upwards, elevate, lift up: the hand, Rev. 10:5; the eyes, Jn. 11:41; the voice, i. e. speak in a loud tone, cry out, Lk. 17:13; Acts 4:24, (also in prof. writ.); τὴν ψυχήν, to raise the mind, i. q. excite, affect strongly (with a sense of fear, hope, joy, grief, etc.); in Jn. 10:24 to hold the mind in suspense between doubt and hope, cf. Lücke [or Meyer] ad loc.
c. to draw up: a fish, Mt. 17:27 (ἀνασπᾶν, Hab. 1:15); σκάφην, Acts 27:17; anchors from the bottom of the sea, Acts 27:13, where supply τὰς ἀγκύρας; cf. Kuinoel ad loc.; [W. 594 (552); B. 146 (127)].
2. to take upon one’s self and carry what has been raised, to bear: τινὰ ἐπὶ χειρῶν, Mt. 4:6; Lk. 4:11, (Ps. 90 (91):12); a sick man, Mk. 2:3; ζυγόν, Mt. 11:29 (Lam. 3:27); a bed, Mt. 9:6; Mk. 2:9, 11 sq.; Lk. 5:24 sq.; Jn. 5:8–12; τὸν σταυρόν, Mt. [10:38 Lchm. mrg.]; 16:24; 27:32; Lk. 9:23; Mk. 8:34; 10:21 [in R Lbr.]; 15:21; [λίθον,] Rev. 18:21; to carry with one, [A. V. take]: Mk. 6:8; Lk. 9:3; 22:36. Both of these ideas are expressed in class. Grk. by the mid. αἴρεσθαι.