I have seen parts of this psalm quoted many times. I’ve also seen it misquoted many times and have encountered ideas based on the misquotation being defended vigorously. Hopefully this thread will help clear up some of the confusion.
Here’s the entire psalm in two different English versions, both pasted from biblegateway.org:
KJV:
1 Help, Lord; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
2 They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.
3 The Lord shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:
4 Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?
5 For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the Lord; I will set him in safety from him that puffeth at him.
6 The words of the Lord are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
7 Thou shalt keep them, O Lord, thou shalt preserve them from this generation for ever.
8 The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.
NIV:
1 Help, Lord, for no one is faithful anymore; those who are loyal have vanished from the human race.
2 Everyone lies to their neighbor; they flatter with their lips but harbor deception in their hearts.
3 May the Lord silence all flattering lips and every boastful tongue—
4 those who say, “By our tongues we will prevail; our own lips will defend us—who is lord over us?”
5 “Because the poor are plundered and the needy groan, I will now arise,” says the Lord. “I will protect them from those who malign them.”
6 And the words of the Lord are flawless, like silver purified in a crucible, like gold refined seven times.
7 You, Lord, will keep the needy safe and will protect us forever from the wicked,
8 who freely strut about when what is vile is honored by the human race.
The subject is established in the first verse. The psalmist (David) is crying out to the Lord about the wretched state of society. He describes the situation further, then calls on the Lord to silence the wrongdoers. In verse 5, God replies, stating that He will protect the poor and needy. So far, despite the obviously different selection of words, there is general agreement between the two translations. They clearly mean the same thing.
With verse 6, interpretations markedly diverge, though with the exception of “us” and “them” in verse 7, the words still mean essentially the same thing. The NIV begins the verse 6 with “And”, clearly linking it to verse 5. Verses 7 and 8 are one sentence in the NIV, connecting the end of the psalm with the start, and completing the thought. David asserts that the Lord will keep the needy safe and protect "us" forever, clearly indicating that it is people who are protected.
Many readers see the KJV as changing topics to “the words of the Lord” for two verses. Verse 7 uses the uncertain pronoun “them” which could refer either to “the words of the Lord” or to “the poor and needy”. The “words” view puts verses 6 and 7 out of context, creating a disjoint in the flow of thought. I have yet to see an explanation of this disjoint from anyone who prefers the KJV. There are additional dependent interpretations that go along with this view, which I will address in subsequent posts.
Here’s the entire psalm in two different English versions, both pasted from biblegateway.org:
KJV:
1 Help, Lord; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
2 They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.
3 The Lord shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:
4 Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?
5 For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the Lord; I will set him in safety from him that puffeth at him.
6 The words of the Lord are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
7 Thou shalt keep them, O Lord, thou shalt preserve them from this generation for ever.
8 The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.
NIV:
1 Help, Lord, for no one is faithful anymore; those who are loyal have vanished from the human race.
2 Everyone lies to their neighbor; they flatter with their lips but harbor deception in their hearts.
3 May the Lord silence all flattering lips and every boastful tongue—
4 those who say, “By our tongues we will prevail; our own lips will defend us—who is lord over us?”
5 “Because the poor are plundered and the needy groan, I will now arise,” says the Lord. “I will protect them from those who malign them.”
6 And the words of the Lord are flawless, like silver purified in a crucible, like gold refined seven times.
7 You, Lord, will keep the needy safe and will protect us forever from the wicked,
8 who freely strut about when what is vile is honored by the human race.
The subject is established in the first verse. The psalmist (David) is crying out to the Lord about the wretched state of society. He describes the situation further, then calls on the Lord to silence the wrongdoers. In verse 5, God replies, stating that He will protect the poor and needy. So far, despite the obviously different selection of words, there is general agreement between the two translations. They clearly mean the same thing.
With verse 6, interpretations markedly diverge, though with the exception of “us” and “them” in verse 7, the words still mean essentially the same thing. The NIV begins the verse 6 with “And”, clearly linking it to verse 5. Verses 7 and 8 are one sentence in the NIV, connecting the end of the psalm with the start, and completing the thought. David asserts that the Lord will keep the needy safe and protect "us" forever, clearly indicating that it is people who are protected.
Many readers see the KJV as changing topics to “the words of the Lord” for two verses. Verse 7 uses the uncertain pronoun “them” which could refer either to “the words of the Lord” or to “the poor and needy”. The “words” view puts verses 6 and 7 out of context, creating a disjoint in the flow of thought. I have yet to see an explanation of this disjoint from anyone who prefers the KJV. There are additional dependent interpretations that go along with this view, which I will address in subsequent posts.
- 1
- 1
- Show all