My post explains my reasoning.
W
That certainly is a possibly, maybe I am just not capable. I have considered this as well. No doubt I am a nobody.
But maybe Jesus is just right, and maybe it isn't the Jews His people needed to worry about in the future, maybe it is those who "disguise themselves as Apostles of Christ" as Paul also warned. It is suspicious to me how you ignore the other scriptures which mirror what Jesus warned about in Matt. 24. I might gently suggest that it is more important to understand what is being taught than it is to preserve ancient religious tradition, which seems to be your motivation.
You are free to shop translations until you find one that fits your religious tradition. But my understanding of this scripture is gained through out the study of several translations, the other warnings regarding the same subject, and real life experiences with "MANY" who Come in Christ's name, and who preach Jesus is truly the Christ, but have proven to be deceivers. You are free to ignore the support I post for my beliefs.
If you want to create your doctrine around one comma, in a new age translation, you are free to do so. But my choice to include the Whole Bible, different translations, and real life experiences doesn't equate to "Lack of reading ability" IMO.
"No doubt I am a nobody."
You are not a nobody. Lack of reading ability is nothing to be embarrassed about, any more than being color blind or left-handed.
"But maybe Jesus is just right..."
it's not a matter of Jesus being right, it's a matter of being able to read his written words.
"...preserve ancient religious tradition, which seems to be your motivation."
no, my motivation is to grow in wisdom and knowledge.
"You are free to ignore the support I post for my beliefs."
I am discussing Matthew 24:5.
in my opinion, you have an absurd interpretation of it. let's deal with that before we move on to other verses.
"If you want to create your doctrine around one comma..."
no. the issue is a comma, and more importantly, quotation marks.
'But my choice to include the Whole Bible, different translations, and real life experiences doesn't equate to "Lack of reading ability" '
you are correct. here's what leads me to suspect that you have a lack of reading ability:
you don't seem to understand the role of the quotation marks in the translations that you posted above.
and you don't seem to understand the role of the quotation marks in the translation that you quoted back to me.