What are your thoughts on the NKJV translation of 33:6?
6Truly I am as your spokesman before God;
I also have been formed out of clay..
I am very negative on the NKJV. From what source did they get their translation. It definitely wasn't the same source as the translators of the KJB.
Do you think "spokesman" captures the essence of what Elihu means?.
No, I believe "wish" captures it best. Job twice desired to have a mediator that would not scare him to death. The NKJV would have you believe Elihu was representing Job, rather than God. Much different than standing in God's place.
The Hebrew word used "ḵə·p̄î·ḵā" has only 1 occurrence in Scripture, making it another hapax legomenon found in the book of Job. Maybe that's why other translators have difficulty translating that verse.
From what manuscript do you derive "ḵə·p̄î·ḵā"?