G
GraceBeUntoYou
Guest
now lets review the whole chapter please.
1. Thomas didnt want to believe that Jesus has been risen from the death, even when Jesus before he died had told them that he would arise after 3 days, this much faith did Thomas had,
proof?
2. Thomas said : But he said to them, “Unless I see the nail marks in his hands and put my finger where the nails were, and put my hand into his side, I will not believe.” john 20:24
Jesus came to him and saidut your finger here; see my hands. Reach out your hand and put it into my side. Stop doubting and believe.” john 20:26
and Thomas wa shocked.
after we see something marvelous many people say my God, when 9 11 happend many people said My God .
but it doesnt mather the important thing is that it was Thomas (the unbeliever at that time ) saying,and not Jesus.
Jesus did not reward Thomas for his behaviour, because Thomas had to see it to believe it like we have people today.
Jesus said:“Because you have seen me, you have believed; blessed are those who have not seen and yet have believed.”john 20:29
for you all the apostles were saints and speeking Word of God, but for Jesus they werent and neither for me, they were people like you and me in need of salvation.
please read the whole story in context and not the part you prefer
someone saw a enormous spider and said: my God
look at the situation the spider was enormous, the person was surprised. conclusion: the spider wasnt called God.
1.) Though this is quite a creative interpretation of the text, it really is no more than just a washed up argument that carries no weight. The verb εἶπεν (eipen, “said”
Secondly, you must take into account the Old Testament correlative found in the Septuagint's rendering of Psalms 34:23 which states,
ἐξεγέρθητι κύριε καὶ πρόσχες τῇ κρίσει μου ὁ θεός μου καὶ ὁ κύριός μου εἰς τὴν δίκην μου
Awake, O Lord, and attend to my judgment, even to my cause, my God and my Lord.
Awake, O Lord, and attend to my judgment, even to my cause, my God and my Lord.
2.) [FONT="]2 Peter 1:1 is yet another one of the clearest passages in Scripture that ascribes the title [FONT="]θεός[/FONT][FONT="] ("God") to Christ. This passage is an example of what is known as the Granville Sharp "The—Substantive—Kai—Substantive" construction. That is, when two singular personal nouns (not proper names, such as “Jesus Christ,” "John," "James," "Peter," "Paul") are connected by "kai" ("and"), and the article "ho" ("the") or any of its cases ("ton," "tou") precedes the first noun/participle, both nouns refer to one singular person/individual.[/FONT] [/FONT]
[FONT="]Or as Granville Sharp himself defines it,[/FONT]
[FONT="]"When the copulative kai connects two nouns of the same case [viz. nouns (either substantive or adjective, or participles) of personal description, respecting office, dignity, affinity, or connexion, and attributes, properties, or qualities, good or ill,] if the article ho, or any of its cases, precedes the first of the said nouns or participles, and is not repeated before the second noun or participle, the latter always relates to the same person that is expressed or described by the first noun or participle: i.e., it denotes a farther description of the first named person” (Granville Sharp, Remarks on the Uses of the Definitive Article in the Greek Text of the New Testament: Containing Many New Proofs of the Divinity of Christ, From Passages Which are Wrongly Translated in the Common English Version, [Philadelphia: B. B. Hopkins and Co., 1807], p. 3).[/FONT]
[FONT="] tou Kuriou hemon kai Soteros Iesou Christou [/FONT]
[FONT="]It's vital to understand that there are passages such as Matthew 21:12 ("tous polountas kai agroazontas” ["those who were buying and selling"]), and Mark 11:15 ( “tous polountas kai agroazontas” [“those who were buying and selling”])[FONT="] which appear to have a very similar structure to Sharp's TSKS construction, though, they do not fit the rule, due to the fact that they do not use singular personal nouns as defined by the rule, rather, plural participles. Let me reiterate for clarity sake that there are three essential things that must be stressed when determining whether a passage is a valid example of the rule:[/FONT][/FONT]
[FONT="]1.) The passage possesses two singular personal nouns, i.e., “God,” “Lord,” “Master,” “King,” “Savior,” et al (i.e., "tou Kuriou hemon kai Soteros Iesou Christou")[/FONT][FONT="]2.) The copulative "kai" connects the two singular personal nouns (i.e., "tou Kuriou hemon kai Soteros Iesou Christou")[/FONT]
[FONT="]3.) The article "ho" ("the"), or any of its cases, precedes the first noun/participle (i.e., "tou Kuriou hemon kai Soteros Iesou Christou")[/FONT]
[FONT="]A.) This excludes,[/FONT]
[FONT="]a.) proper names, such as, “Jesus Christ,” "Paul," "John," "Peter” [/FONT]
[FONT="]b.) impersonal nouns, such as, “gold,” “stone,” “rock,” “tree”[/FONT]
[FONT="]c.) plural participles, such as, “generals,” “kings,” “princes,” “buying-ones,” “selling-ones”[/FONT]
[FONT="]b.) impersonal nouns, such as, “gold,” “stone,” “rock,” “tree”[/FONT]
[FONT="]c.) plural participles, such as, “generals,” “kings,” “princes,” “buying-ones,” “selling-ones”[/FONT]
[FONT="]3.) The article "ho" ("the"), or any of its cases, precedes the first noun/participle (i.e., "tou Kuriou hemon kai Soteros Iesou Christou")[/FONT]
[FONT="]2 Peter 1:1 - tou Theou hemon kai Soteros Iesou Christou ("our God and Savior Jesus Christ")[/FONT]
[FONT="]2 Peter 1:11 - tou Kuriou hemon kai Soteros Iesou Christou ("our Lord and Savior Jesus Christ")[/FONT]
[FONT="]2 Peter 2:20 - tou Kuriou hemon kai Soteros Iesou Christou (“our Lord and Savior Jesus Christ”
[/FONT]
[FONT="]2 Peter 3:18 - tou Kuriou hemon kai Soteros Iesou Christou ("our Lord and Savior Jesus Christ")[/FONT]
[FONT="]2 Peter 1:11 - tou Kuriou hemon kai Soteros Iesou Christou ("our Lord and Savior Jesus Christ")[/FONT]
[FONT="]2 Peter 2:20 - tou Kuriou hemon kai Soteros Iesou Christou (“our Lord and Savior Jesus Christ”
[FONT="]2 Peter 3:18 - tou Kuriou hemon kai Soteros Iesou Christou ("our Lord and Savior Jesus Christ")[/FONT]
[FONT="]Some have attempted to argue that 2 Peter 1:1 refers to two people, the Father, and the Son, in unison with v. 2. However, the distinction in v. 2 does not preclude Peter from calling Christ “God” in v. 1. First, it is simply undeniable that Peter consistently uses the "The—Substantive—Kai—Substantive" construction to refer to one individual. Second, this view would assume Unitarianism, and that the New Testament cannot affirm both that Jesus is God, and that He is distinct from God the Father. And thirdly, it should be rightly pointed out that the additional article in v. 2 denotes "Lord" as a second subject, adjacent to "God" -- the very thing Peter could have done in v. 1, had he wished to refer to two Persons. The apparatus’ used in the translation of the King James (Thomas Beza’s Greek text of 1589 and 1598) features an additional “hemon” (“our”
[FONT="]In attempt to make it appear as if 2 Peter 1:1 refers to two individuals, two standard arguments are often offered:[/FONT]
[FONT="]1.) The proper name “Jesus Christ” restricts the application of “Savior” and so removes this example from Sharp's rule. [/FONT]
[FONT="]2.) [FONT="]"God" functions as a proper name, isolating it from "Savior Jesus Christ," which acts as a second subject.[/FONT][/FONT]
[FONT="]2.) [FONT="]"God" functions as a proper name, isolating it from "Savior Jesus Christ," which acts as a second subject.[/FONT][/FONT]
1.) Not only does Peter consistently use the TSKS construction of one individual, but i[FONT="]n the entirety of the New Testament “Savior Jesus Christ” never occurs outside of the TSKS construction, and of the four occurrences in the Book of Peter, three of the occurrences (2 Peter 1:11; 2 Peter 2:20; 2 Peter 3:18) unanimously signify a mutual identity with the preceding (or “head”
noun. [/FONT]
2.) [FONT="]The possessive pronoun (“our”
in this verse militates against [FONT="]θεός[/FONT][FONT="] functioning as a proper name. One would not use possessive pronouns in conjunction with proper names (i.e., “our Peter,” “our John," et al.), but only in conjunction with personal noun titles (i.e., “our Lord,” “our Savior,” “our King,” “our God”
. That said,[/FONT][FONT="]θεός [/FONT]is used in a plethora of TSKS constructions throughout the New Testament, such as, 1 Thessalonians 3:11; Romans 15:6; 2 Corinthians 1:3; 2 Corinthians 11:31; James 1:27; Galatians 1:4; Colossians 2:2, and if we do away with all the Christological significant texts, it is always ascribed to one individual. This extraordinary occurrence is not true of any other proper name in like construction -- every occurrence which involves genuine proper names always indicates that two individuals are in view.[/FONT]
2.) [FONT="]The possessive pronoun (“our”
[FONT="]There can be no doubt that Peter, a strict monotheistic Jew, was calling Christ “our God and Savior” in this passage. It seems to be very apparent that in vv. 1-2 that we have two people that are identified as God. This does not mean that there are two Gods, but only indicates that [FONT="]“God”[/FONT][FONT="] can refer to the Trinity as a collective whole, or to each Person of the Trinity individually, with or without exclusion of the others.[/FONT][/FONT]
Last edited: