I am not going to respond to this long of a post. Can you shorten it up??
and where do you get your defnitions?
πίστις, -εως, ἡ, (πείθω [q. v.]), fr. [Hes., Theogn., Pind.], Aeschyl., Hdt. down; Sept. for אֱמוּנָה, several times for אֱמֶת and אֲמָנָה; faith; i. e.
1. conviction of the truth of anything, belief, (Plat., Polyb., Joseph., Plut.; θαυμάσια καὶ μείζω πίστεως, Diod. 1, 86); in the N. T. of a conviction or belief respecting man’s relationship to God and divine things, generally with the included idea of trust and holy fervor born of faith and conjoined with u: Heb. 11:1 (where πίστις is called ἐλπιζομένων ὑπόστασες, πραγμάτων ἔλεγχος οὐ βλεπομένων); opp. to εἶδος, 2 Co. 5:7; joined with ἀγάπη and ἐλπίς, 1 Co. 13:13.
Thayer, J. H. (1889). A Greek-English lexicon of the New Testament: Being Grimm's Wilke's Clavis Novi Testamenti (512–513). New York: Harper & Brothers.
πίστις, ἡ, gen. εως: dat. πίστει, Ion. πίστῑ: Ion. nom. and acc. pl. πίστῑς; dat. πίστισι: (πείθομαι):—trust in others, faith, Lat. fides, fiducia, Hes., Theogn., Att.; c. gen. pers. faith or belief in one, Eur.:—generally, persuasion of a thing, confidence, assurance, Pind., Att.
2. good faith, trustworthiness, faithfulness, honesty, Lat. fides, Theogn., Hdt., Att.
3. in a commercial sense, credit, trust, πίστις τοσούτων χρημάτων ἐστί μοι παρά τινι I have credit for so much money with him, Dem.; εἰς πίστιν διδόναι τί τινι Id.
4. in Theol. faith, belief, as opp. to sight and knowledge, N.T.
II. that which gives confidence: hence,
1. an assurance, pledge of good faith, warrant, guarantee, Soph., Eur.; πίστιν καὶ ὅρκια ποιεῖσθαι to make a treaty by exchange of assurances and oaths, Hdt.; οὔτε π. οὔθʼ ὅρκος μένει Ar.; πίστιν διδόναι to give assurances, Hdt.; διδόναι καὶ λαμβάνειν to interchange them, Xen.:—of an oath, θεῶν πίστεις ὀμνύναι Thuc.; πίστιν ἐπιτιθέναι or προστιθέναι τινί Dem.:—φόβων π. an assurance against fears, Eur.
2. a means of persuasion, an argument, proof, such as used by orators, Plat., etc.
Liddell, H. (1996). A lexicon: Abridged from Liddell and Scott’s Greek-English lexicon (641). Oak Harbor, WA: Logos Research Systems, Inc.
πίστις 4102
In accordance with its common NT usage, πίστις is used of “faith,” “confidence” in a person in such passages as P Strass I. 4138 (c. A.D. 250), when in a legal process a witness is charged—ὡς πρεσβύτης καὶ πίστεως ἄξιος εἰπὲ ἃ οἶδας ἐν τῷ πρά[γματ]ι̣, and P Oxy XIV. 162714 (A.D. 342) διὰ τὴν περὶ ἡμᾶς μετριότητα καὶ πίστις (l. πίστιν), “owing to your clemency to us and confidence in us” (Edd.). In P Lond 23311 (A.D. 345) (= II. p. 273, Chrest. I. p. 68) the editor translates τ̣ῇ σῇ πίστ(ε)ι as apparently = “at your discretion” or “on your own credit.”
Moulton, J. H., & Milligan, G. (1930). The vocabulary of the Greek Testament (515). London: Hodder and Stoughton.
and where do you get your defnitions?
πίστις, -εως, ἡ, (πείθω [q. v.]), fr. [Hes., Theogn., Pind.], Aeschyl., Hdt. down; Sept. for אֱמוּנָה, several times for אֱמֶת and אֲמָנָה; faith; i. e.
1. conviction of the truth of anything, belief, (Plat., Polyb., Joseph., Plut.; θαυμάσια καὶ μείζω πίστεως, Diod. 1, 86); in the N. T. of a conviction or belief respecting man’s relationship to God and divine things, generally with the included idea of trust and holy fervor born of faith and conjoined with u: Heb. 11:1 (where πίστις is called ἐλπιζομένων ὑπόστασες, πραγμάτων ἔλεγχος οὐ βλεπομένων); opp. to εἶδος, 2 Co. 5:7; joined with ἀγάπη and ἐλπίς, 1 Co. 13:13.
Thayer, J. H. (1889). A Greek-English lexicon of the New Testament: Being Grimm's Wilke's Clavis Novi Testamenti (512–513). New York: Harper & Brothers.
πίστις, ἡ, gen. εως: dat. πίστει, Ion. πίστῑ: Ion. nom. and acc. pl. πίστῑς; dat. πίστισι: (πείθομαι):—trust in others, faith, Lat. fides, fiducia, Hes., Theogn., Att.; c. gen. pers. faith or belief in one, Eur.:—generally, persuasion of a thing, confidence, assurance, Pind., Att.
2. good faith, trustworthiness, faithfulness, honesty, Lat. fides, Theogn., Hdt., Att.
3. in a commercial sense, credit, trust, πίστις τοσούτων χρημάτων ἐστί μοι παρά τινι I have credit for so much money with him, Dem.; εἰς πίστιν διδόναι τί τινι Id.
4. in Theol. faith, belief, as opp. to sight and knowledge, N.T.
II. that which gives confidence: hence,
1. an assurance, pledge of good faith, warrant, guarantee, Soph., Eur.; πίστιν καὶ ὅρκια ποιεῖσθαι to make a treaty by exchange of assurances and oaths, Hdt.; οὔτε π. οὔθʼ ὅρκος μένει Ar.; πίστιν διδόναι to give assurances, Hdt.; διδόναι καὶ λαμβάνειν to interchange them, Xen.:—of an oath, θεῶν πίστεις ὀμνύναι Thuc.; πίστιν ἐπιτιθέναι or προστιθέναι τινί Dem.:—φόβων π. an assurance against fears, Eur.
2. a means of persuasion, an argument, proof, such as used by orators, Plat., etc.
Liddell, H. (1996). A lexicon: Abridged from Liddell and Scott’s Greek-English lexicon (641). Oak Harbor, WA: Logos Research Systems, Inc.
πίστις 4102
In accordance with its common NT usage, πίστις is used of “faith,” “confidence” in a person in such passages as P Strass I. 4138 (c. A.D. 250), when in a legal process a witness is charged—ὡς πρεσβύτης καὶ πίστεως ἄξιος εἰπὲ ἃ οἶδας ἐν τῷ πρά[γματ]ι̣, and P Oxy XIV. 162714 (A.D. 342) διὰ τὴν περὶ ἡμᾶς μετριότητα καὶ πίστις (l. πίστιν), “owing to your clemency to us and confidence in us” (Edd.). In P Lond 23311 (A.D. 345) (= II. p. 273, Chrest. I. p. 68) the editor translates τ̣ῇ σῇ πίστ(ε)ι as apparently = “at your discretion” or “on your own credit.”
Moulton, J. H., & Milligan, G. (1930). The vocabulary of the Greek Testament (515). London: Hodder and Stoughton.
LOL!
mine's a teeny bit longer than yours?
LOL EG!
can you just highlight his part:
of a conviction or belief respecting man’s relationship to God and divine things, generally with the included idea of trust and holy fervor born of faith and conjoined with u
so you clearly stating faith is not a gift, right EG?
and what's this:
guarantee, Soph., Eur.; πίστιν καὶ ὅρκια ποιεῖσθαι to make a treaty by exchange of assurances and oaths, Hdt.; οὔτε π. οὔθʼ ὅρκος μένει Ar.; πίστιν διδόναι to give assurances, Hdt.; διδόναι καὶ λαμβάνειν to interchange them, Xen.:—of an oath, θεῶν πίστεις ὀμνύναι Thuc.; πίστιν ἐπιτιθέναι or προστιθέναι τινί Dem.:—φόβων π. an assurance against fears, Eur.
is the covenant cut with Abraham an exchange of assurances and oaths?
he was asleep!
God cut the Covenant Himself!
no exchange!
Christ died on the Cross in our place - did we agree beforehand that if He did that we would have faith in Him?