God’s Word teaches us that God translates languages. At Pentecost, in Acts chapter 2: Certain Jewish men each spoke in their own tongue, and yet God translated their language so that they could understand each other with no problems (See: Acts 2:5-13). This is a pure translation done by God. Can a translation of God’s Word (Scripture) be divinely inspired and or perfect? Well, we learn in the Old Testament: Joseph had spoken Egyptian, and yet these words that record this very fact are written in Hebrew (Genesis 42:23). In the New Testament, we learn: Paul had spoken to the Jews in Hebrew and yet these words were recorded in the Greek within the Scriptures (See: Acts 21:40, and Acts 22:1-2). Again, this is a perfect translation unless you doubt God’s Word. In addition, at the cross: The words on a sign said, “JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.” These words were written in different languages (Hebrew, Greek, and Latin) that were translated for us (John 19:19-20). In addition, Jesus said, “Eli, Eli, lama sabachthani?” that is to say, “My God, my God, why hast thou forsaken me?” (Matthew 27:46). In other words, if God indeed divinely granted us the translation of the King James Bible (as I believe He has), it would align perfectly with the consistency of other translations of God we read about in Scripture. Were these all uninspired translations?