^ Riding on the coattails of another post... re: "rightly dividing"... by "GRACE_a" in Post #134
^ (tho he and I have a few minor differences in understanding, in places, as well
)...
...yes, and in order to [be] "
correctly apportioning the word of truth" (as we are called to do, 2Tim2:15), one should explain the clear
distinction between what is meant in Jesus' Olivet Discourse [
and its parallel passage in Lk12] by His use of the word
"WATCH [G1127]", to that of what we read in the epistle by means of the Holy Spirit via Paul's pen using
the SAME Greek "WATCH [G1127]" word, at 1 Thessalonians 5:10 [v.6 also, for CONTEXT] -
[note the distinction between... Olivet Discourse (and parallel) here... using the "WATCH" word...]
[G1127 - grégoreó - "watch"]
Matthew 24:42 V-PMA-2P
GRK: γρηγορεῖτε οὖν ὅτι
NAS: Therefore be on the alert, for you do not know
KJV: Watch therefore: for
INT: Keep watch therefore for
Matthew 24:43 V-AIA-3S
GRK: κλέπτης ἔρχεται ἐγρηγόρησεν ἂν καὶ
NAS: was coming, he would have been on the alert and would not have allowed
KJV: he would have watched, and
INT: thief comes he would have watched anyhow and
Matthew 25:13 V-PMA-2P
GRK: Γρηγορεῖτε οὖν ὅτι
NAS: Be on the alert then,
KJV: Watch therefore, for
INT: Watch therefore for
Mark 13:34 V-PSA-3S
GRK: ἐνετείλατο ἵνα γρηγορῇ
NAS: the doorkeeper to stay on the alert.
KJV: the porter to watch.
INT: commanded that he should watch
Mark 13:35 V-PMA-2P
GRK: γρηγορεῖτε οὖν οὐκ
NAS: Therefore, be on the alert-- for you do not know
KJV: Watch ye therefore: for
INT: Watch therefore not
Mark 13:37 V-PMA-2P
GRK: πᾶσιν λέγω γρηγορεῖτε
NAS: to all, Be on the alert!'
KJV: I say unto all, Watch.
INT: to all I say Watch
[and in the Matthew (Olivet Discourse) passage's
parallel]
Luke 12:37 V-PPA-AMP
GRK: κύριος εὑρήσει γρηγοροῦντας ἀμὴν λέγω
NAS: will find on the alert when he comes;
KJV: shall find watching: verily
INT: Lord will find watching Truly I say
Luke 12:39 V-AIA-3S
GRK: κλέπτης ἔρχεται ἐγρηγόρησεν ἂν καὶ
KJV: he would have watched, and
INT: thief is coming he would have watched anyhow and
... ^ being completely distinct from what is stated here (below), in verse 10 of 1 Thess 5 (see v.6 for CONTEXT) -
1 Thessalonians 5:6 V-PSA-1P
GRK: λοιποί ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν
NAS: [not
sleep - G2518 -
katheudōmen]as others do, but let us
be alert and sober.
KJV: [not
sleep - G2518 -
katheudōmen] but let us
watch and
INT: [not]
rest [G2518 -
katheudōmen] but
we should watch and we should be sober
[
^ where the Greek words for "
watch" and "
sleep"
are the SAME Greek words and context as the verse 10 showing below...]
1 Thessalonians 5:10 V-PSA-1P
GRK: ἵνα εἴτε γρηγορῶμεν εἴτε καθεύδωμεν
NAS: that whether we are awake or [sleep]
KJV: that, whether we wake or sleep,
INT: [...Who died for us] that whether we might watch or we might sleep [we should live together WITH [G4862 - UNIONed-with] Him]
[
note: here a different Greek "sleep" word (G2518 -
katheudōmen / katheudó) from the
other "sleep G2837" word (
koimōmenōn / koimēthentas) used in CHPT 4, at 4:13, 4:14, 4:15 (not to mention used also in 1Cor15:6,18,20,51, etc) speaking of "death" (of the believer) in chpt 4;
which is not meant here, in 5:6,10]
Why does Jesus say what He does, using this
"WATCH [G1127]" word, but Paul says what he does [
which is expressing something entirely distinct] using this SAME
"WATCH [G1127]" word (expressing completely
distinct ideas, between the two)? This is a matter (just one example) pertaining to "
correctly apportioning the word of truth," as mentioned at the top of this post. = )