Wrong.
Mat 24:34 Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.
this:
G3778
????t??, ????t??, a??´t?, a??´ta?
houtos houtoi haute¯ hautai
hoo'-tos, hoo'-toy, how'-tay, how'-tahee
Including the nominative masculine plural (second form), nominative feminine signular (third form), and the nominate feminine plural, (fourth form). From the article G3588 and G846; the he (she or it), that is, this or that (often with the article repeated): - he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
The verse equally can be translated as, "Verily I say unto you, THAT generation shall not pass, till all these things be fulfilled."
Many people use "this generation" as supposed proof Jesus meant the one he lived in and was speaking to but that is faulty since the word equally can mean "that" so we would have "that generation".
Since the generation he lived in and was speaking to did not see the sun and moon go dark, stars fall, the sign of the son of man nor saw the son of man coming, nor the angels gathering the elect which would have included the disciples means without a doubt Jesus was speaking of a future generation.
Matthew 24:34
New International Version
Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.
New Living Translation
I tell you the truth, this generation will not pass from the scene until all these things take place.
English Standard Version
Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.
Berean Study Bible
Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened.
Berean Literal Bible
Truly I say to you that this generation will not have passed away until all these things shall have taken place.
King James Bible
Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.
New King James Version
Assuredly, I say to you, this generation will by no means pass away till all these things take place.
New American Standard Bible
Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.
NASB 1995
"Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.
NASB 1977
“Truly I say to you,
this generation will not pass away until all these things take place.
Amplified Bible
I assure you and most solemnly say to you,
this generation [the people living when these signs and events begin] will not pass away until all these things take place.
Christian Standard Bible
Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things take place.
Holman Christian Standard Bible
I assure you: This generation will certainly not pass away until all these things take place.
American Standard Version
Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all these things be accomplished.
Aramaic Bible in Plain English
Amen, I say to you that this generation will not pass away until all these things happen.
Contemporary English Version
I can promise you
that some of the people of this generation will still be alive when all this happens.
Douay-Rheims Bible
Amen I say to you,
that this generation shall not pass, till all these things be done.
English Revised Version
Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all these things be accomplished.
Good News Translation
Remember that all these things will happen before
the people now living have all died.
GOD'S WORD® Translation
"I can guarantee this truth: This generation will not disappear until all these things take place.
International Standard Version
I tell all of you with certainty, this generation won't disappear until these things happen.
Literal Standard Version
Truly I say to you, this generation may not pass away until all these may come to pass.
NET Bible
I tell you the truth, this generation will not pass away until all these things take place.
New Heart English Bible
Truly I tell you, this generation will not pass away, until all these things are accomplished.
Weymouth New Testament
I tell you in solemn truth
that the present generation will certainly not pass away without all these things having first taken place.
World English Bible
Most certainly I tell you, this generation will not pass away, until all these things are accomplished.
Young's Literal Translation
Verily I say to you, this generation may not pass away till all these may come to pass.
Mark 13
King James Version
13 And as he went out of the temple, one of his disciples saith unto him, Master, see what manner of stones and what buildings are here!
2 And Jesus answering said unto him, Seest thou these great buildings? there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.
3 And as he sat upon the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately,
4 Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled?
5 And Jesus answering them began to say, Take heed lest any man deceive you:
6 For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
7 And when ye shall hear of wars and rumours of wars, be ye not troubled: for such things must needs be; but the end shall not be yet.
8 For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows.
9 But take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them.
10 And the gospel must first be published among all nations.
11 But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost.
12 Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against their parents, and shall cause them to be put to death.
13 And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
14 But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:
15 And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house:
16 And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.
17 But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!
18 And pray ye that your flight be not in the winter.
19 For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.
20 And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect's sake, whom he hath chosen, he hath shortened the days.
21 And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:
22 For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.
23 But take ye heed: behold, I have foretold you all things.
24 But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
25 And the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken.
26 And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory.
27 And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
28 Now learn a parable of the fig tree; When her branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is near:
29 So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors.
30
Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done.
31 Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.
32 But of that day and that hour knoweth no man, no, not the angels which are in heaven, neither the Son, but the Father.
33 Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.
34 For the Son of Man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
35 Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning:
36 Lest coming suddenly he find you sleeping.
37 And what I say unto you I say unto all, Watch.