You made a good point in here, that Magenta had it correct, so that we need to go to the correct understanding of the word. Likewise, we do the same to the English Bible versions. KJV English is perhaps came to its purified form while Modern English Versions may have in its degeneration stage and while being modernly true most often, the modern Versions as many called it were only revivals of the â oldâ words that were compared and were not then used by the KJV translators.
The point is that we need to learn the âwordâ or text and how it is fitted in the English version thru context. The very definition if itâs found in the scripture is the best definition indeed.
On the other hand, many of the KJV phrases like âHolier than thouâ âstand in aweâ âFor such a time as thisâ âHigh timeâ âmy brotherâs keeper,â âthe kiss of death,â âthe blind leading the blind,â âfall from grace,â âeye for an eyeâ and âa drop in the bucketâ âGift of tongueâ which is a hot topic in the other thread etc. are still use in the everyday speech.
Carol Meyers, a professor of religious studies at Duke University quoted in the link below says âItâs clear that after more than 400 years, the King James Bible has more than proven its staying power. â[For] reading in worship services, it's much more majestic than most of the modern translations,â âItâs had a very powerful influence on our language and our literature, to this very day.â
https://www.history.com/news/king-james-bible-most-popular