Favourite Bible Translations

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.

Lucy-Pevensie

Senior Member
Dec 20, 2017
9,388
5,729
113
well yes, that's my point. i have just read the opening post. the kjv is my favourite, and the only translation i use. why is that an issue or problem for other christians on here ?
It isn't. It never has been. Preference for the KJV is no problem for anyone here.

Those of us who prefer other versions have our Bibles constantly harassed by a core group of extremist KJV ONLY proponents. They begin hostilities every time there is a thread like this & we are forced to defend the other English versions from slander. They won't stop calling all other English translations corrupt. We are forced to defend the bibles we love and have been reading for years.

They believe the KJV is frozen in time and is God's pure word. God's only word. Word for word, exactly as the KJV puts it. Even purer & more accurate than the Hebrew & Greek. THAT is where the problem lies. We disagree on that.
 

Lucy-Pevensie

Senior Member
Dec 20, 2017
9,388
5,729
113
Nov 23, 2013
13,684
1,212
113
Another example of translators who understood context and translators who didn't. This is the BIGGEST proof that God's word is perfect, inerrant, and IT IS the Spirit of Christ.

The KJV correctly translates the Spirit of Christ as an IT, because they understood the context of the verse to be their SCRIPTURE. The NASB did not understand this and translated it as He.


1 Peter 1:11
King James Version

11 Searching what, or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow.


1 Peter 1:11
New American Standard Bible

11 [a]seeking to know what person or time the Spirit of Christ within them was indicating as He predicted the sufferings of Christ and the glories [b]to follow.
 
Nov 23, 2013
13,684
1,212
113
^ And you people say there are NO MAJOR doctrinal disagreements between versions.
 

Lucy-Pevensie

Senior Member
Dec 20, 2017
9,388
5,729
113
Another example of translators who understood context and translators who didn't. This is the BIGGEST proof that God's word is perfect, inerrant, and IT IS the Spirit of Christ.

The KJV correctly translates the Spirit of Christ as an IT, because they understood the context of the verse to be their SCRIPTURE. The NASB did not understand this and translated it as He.


1 Peter 1:11
King James Version

11 Searching what, or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow.


1 Peter 1:11
New American Standard Bible

11 [a]seeking to know what person or time the Spirit of Christ within them was indicating as He predicted the sufferings of Christ and the glories [b]to follow.

The NASB obviously has a better translation on this verse. Thank you for pointing that out.

You spend a lot of time picking out verses from a Holy Bible you don't want anyone to read.
 
Nov 23, 2013
13,684
1,212
113
Another example of context.

This one will also prove that the KJV Only CULT, the ones that absolutely UNDERMINE and WEAKEN the KJV only believers position with their ridiculous, baseless arguments, this will prove that they themselves don't even believe EVERY WORD of the KJV is inerrant.

The context of verse 39 is the TABERNACLE OF DAVID. A tabernacle is a dwelling place, David is a foreshadow of Christ. The tabernacle of David is the OLD TESTAMENT saints. The Old Testament saints that WERE raised with Christ at his resurrection on the LAST DAY.

John 6:39
King James Version

39 And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.


John 6:39
New American Standard Bible

39 And this is the will of Him who sent Me, that of everything that He has given Me I will lose nothing, but will raise it up on the last day.
 
Nov 23, 2013
13,684
1,212
113
The NASB obviously has a better translation on this verse. Thank you for pointing that out.

You spend a lot of time picking out verses from a Holy Bible you don't want anyone to read.
Choose ye this day whom ye will serve, the Sprit of Christ or the spirit of error. You've been show, that's all I can do.
 
Nov 23, 2013
13,684
1,212
113
I don't search for places where bibles disagree with the KJV. These things I'm posting are coming from other threads that I'm on. I compare the verses that I'm posting in other threads to the NASB so I can get an idea of how the NASB has mislead the people.

The versions differ on almost every major doctrine.
 

fredoheaven

Senior Member
Nov 17, 2015
4,114
965
113
KJVO CULT PREJUDICE. Nothing new.

Totally ignoring the discovery of the dead sea scrolls among other things.
KJV relied too heavily on the flawed Masoretic text, and the Latin Vulgate.

Conservative Bible scholars today predominantly prefer the ALEXANDRIAN family of manuscripts for good reason.

Old fashioned, out of date KJ gobbledygook alone isn't fit for serious study today despite the cult following the KJV has.
It's best function is as a piece of church history.
The Discovery of the Dead Sea Scroll?? It's reality = fake! Museum of the Bible curates The scroll and are to be found not authentic."

https://museumofthebible.org/dead-sea-scroll-fragments

8.1 After an exhaustive review of all the imaging and scientific analysis results, it is the unanimous conclusion of the advisory team that none of the textual fragments in the Museum of the Bible’s Dead Sea Scroll collection are authentic. Moreover, each exhibits characteristics that suggest they are deliberate forgeries created in the twentieth century with the intent to mimic authentic Dead Sea Scroll fragments. Once this determination was made, the advisory team became focused on how they were constructed to deceive. To learn more about the advisory team’s protocols and conclusions, read the full report below.
 
Nov 23, 2013
13,684
1,212
113
For clarity on John 6:39.

Joh 6:39 And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
These are the dead in Christ, the people that died with IT, the Spirit of Christ in them.

Joh 6:40 And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
These are those which are alive and remain..... BOTH groups WERE (past tense) raised on the LAST DAY.
 

posthuman

Senior Member
Jul 31, 2013
37,989
13,627
113
^ And you people say there are NO MAJOR doctrinal disagreements between versions.
whether we call the Spirit 'He' or "It" doesn't seem to me to be a major doctrinal disagreement. whether we say the text itself or the One who inspired the words of that text to be the one "which signifieth" the things that text says is hardly a material difference. you may equally say of this post, "post says" or "post's post says" -- both are equally correct; post wrote the post and post's post is what post posted.
 

John146

Senior Member
Jan 13, 2016
17,186
3,703
113
you mean the Septuagint? that's what the apostles probably used. ;)
Absolutely no evidence of this. Actually, the Septuagint was not even around until Origen translated it around 300 AD. Besides, I highly doubt that the Lord and his apostles quoted from such a corrupt text.
 
E

eternally-gratefull

Guest
Seems to me you are at best in giving an opinion. Your definition of phileo is completely false confined to a familial, group, race or nation. Others calls them “brotherhood”. Since we are into a Bible Discussion, I fail to see any backing/ scriptural support of your statement- considered as circular argument with zero evidence. The discussion seeks to clarify your “two COMPLETELY… with different meanings”. My proposal is that they are used interchangeably with “agape” as you and others saying it is the love of God as seen in Romans 5:8. “Love your enemy” on the other hand as found in the Book of Matthew 5:44 and its parallel in Luke 6;27 where the Greek used of this kind of love towards our enemy is the Greek Agape or Agapate and not Phileo So agape “the love of God as seen in the other verses can be used the same as phileo. The two are not “COMPLETELY” differs. To prove my point against your own opinion is also found in in John 5;20 and in John 16:27 where the Greek phileo speaks about the love of God. Not to be treated as bias, I will also use critical English text as found in the Bible hub where the Greek philei is used for the kind of love God showed. You’re now out.
.
1. So I should listen to you not people,who have studied Greek for years?

2. you failed to use the right passages, actually they go to prove my point, that the same English word is used, how can we tell the difference?

3. phileo fits all of those passages, I see nothing wrong with them (I had to cut them out because they made the post to long, and did not do anything to disprove what I said) all you did here was show you assume you know what my argument, is, you failed

4. I mentioned peters and Jesus discussion. how about that one?

John 21: 15 Now when they had finished breakfast, Jesus *said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love (agape] Me more than these?” He *said to Him, “Yes, Lord; You know that I love (Phileo) You.” He *said to him, “Tend My lambs.” 16 He *said to him again, a second time, “Simon, son of John, do you love (agape) Me?” He *said to Him, “Yes, Lord; You know that I love (Phileo) You.” He *said to him, “Shepherd My sheep.” 17 He *said to him the third time, “Simon, son of John, do you love Me?” Peter was hurt because He said to him the third time, “Do you love Me?” And he said to Him, “Lord, You know all things; You know that I love (phileo) )You.” Jesus *said to him, “Tend My sheep.

can you explain how I can get the true meaning of what happened here by reading any English text? Since one word (love) is used in-spite of the fact that two different Greek words were used? You can’t!

this is not the only example, in Gal 1. Paul speaks of those who teach another gospel, which is not another

From the KJV (authorized)
Galatians 1:6–7 (AV): I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel: 7 Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.

why is the same word used?

the first another is the Greek word heteros.. which means different in kind, a more accurate translation would be different, (funny how in the NKJV is is corrected to fit what the actual Greek word is)

the second another is the Greek word Allos which literally means another, (ie another one which is different than the one, but also works.)

Paul literally says he is astounded that the people of Galatia would believe a different Gospel (grace pulse works) which is not another gospel (you Can be saved by that gospel also)

again, the KJV fails in this area just like in John, however, this one the new version corrected the issue.

so yeah, once again who is biased here
 
E

eternally-gratefull

Guest
The NASB obviously has a better translation on this verse. Thank you for pointing that out.

You spend a lot of time picking out verses from a Holy Bible you don't want anyone to read.
Good to know he think of God as an IT. :ROFL::ROFL::ROFL:
 
Nov 23, 2013
13,684
1,212
113
whether we call the Spirit 'He' or "It" doesn't seem to me to be a major doctrinal disagreement. whether we say the text itself or the One who inspired the words of that text to be the one "which signifieth" the things that text says is hardly a material difference. you may equally say of this post, "post says" or "post's post says" -- both are equally correct; post wrote the post and post's post is what post posted.
"Post says" and "post's post says" are both Post's WORD's, not Post himself.
Was Christ literally dwelling in them or was Christ's words dwelling in them?
 

posthuman

Senior Member
Jul 31, 2013
37,989
13,627
113
Absolutely no evidence of this. Actually, the Septuagint was not even around until Origen translated it around 300 AD. Besides, I highly doubt that the Lord and his apostles quoted from such a corrupt text.
the LXX was made ~ 300 BC not AD

i'm under the impression that there is abundant evidence that the disciples & Christ Himself also, when quoting passages from the OT largely gave wordings that do not agree with the Masoretic text but the Septuagint.
what's perhaps even more significant is that they didn't always use either one -- sometimes their quotes agree with the Hebrew, sometimes they agree with the Greek, and sometimes they differ from both.
that's got a bit of profound implication, doesn't it?

here's a conversation Jerome & Augustine had about it around 400AD when Jerome was making the Latin Vulgate --
http://www.bible-researcher.com/vulgate2.html

Jerome seemed to believe that the Septuagint that was around in the 300's AD was different than the one made in 300 BC.
 
E

eternally-gratefull

Guest
You're lying about what I said AGAIN.
Your the one who claimed the Holy Spirit was correctly translated as IT, not HE

no lie here,

when are you ever goi g to own up to what you say? Maybe you should think before you speak