Let me ask you something. Was it the Holy Spirit’s work that made you believe or your own investigation? We know the truth, of scripture, is that the Holy Spirit convicts the world of sin, righteousness, and judgement. Think of it like you’re the jury and the Holy Spirit is the lawyer. He convinced you of the truth. So, now believing because of the Holy Spirit’s conviction you are a believer in Christ.
Why do you think you must maintain belief when it is the Lord who convicted you of it to begin with? Doesn’t scripture say of the Holy Spirit, He will lead you into ALL truth? Shouldn’t our boast rather be in the Lord who keeps us in the faith, because the Lord will finish the good work He has started?
I really don’t think we have a boast beyond the Lord Himself.
John 8:31. So Jesus was saying to those Jews who had believed Him, “If you continue in My word,
then you are truly disciples of Mine;
32. and you will know the truth, and the truth will make you free.”
Col. 1:23. if indeed you continue in the faith firmly established and steadfast, and not moved away from the hope of the gospel that you have heard, which was proclaimed in all creation under heaven, and of which I, Paul, was made a minister.
The Gospel According to John explicitly teaches that our salvation is conditional upon our abiding in Christ, and the Greek word translated ‘abide’ in English is the Greek word μένω meaning to ‘abide,’ ‘remain,’ and ‘stay’ and is used in twelve of the New Testament books with these meanings. But before we go any further with this, we need to address the construction of conditional sentences in New Testament Greek.
There are the four kinds of conditional sentences found in the Greek New Testament:
1. The supposition of a fact. Example:
For if the dead are not raised, not even Christ has been raised; (1 Cor. 15:16). In this kind of conditional sentence we find the conditional Greek particle εἰ used with the verb in the indicative mood in the protasis (the “if” clause), and either the indicative mood or the imperative mood (or the subjunctive mood in the case of a prohibition) in the apodosis (the “then” clause).
2. The supposition of a possibility. Example: If anyone is willing to do His will, he will know of the teaching, whether it is of God or
whether I speak from Myself. (John 7:17). In this kind of conditional sentence we find the conditional Greek particle ἐὰν ̓ used with the verb in the subjunctive mood in the protasis, and either the indicative mood or the imperative mood (or the aorist subjunctive with οὐ μὴ) in the apodosis.
3. The supposition of an uncertainty. Example: who ought to have been present before you and to make accusation, if they should have anything against me. (Acts 24:19). In this kind of conditional sentence we find the conditional Greek particle εἰ used with the verb in the optative mood. There are no examples in the New Testament where this kind of conditional sentence is used having both the protasis and the apodosis.
4 The supposition of something contrary to fact. Example: If God were your Father, you would love Me. (John 8:42). In this kind of conditional sentence we find the conditional Greek particle εἰ used with the verb in the protasis and the Greek particle ἂν ̓ used with the verb in the apodosis with the indicative mood used in both the protasis and the apodosis.
With this information in mind, let’s look at the conditional sentences that we find in John 15:1-10:
John 15:4. “Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it abides in the vine, so neither
can you unless you abide in Me.” Although it is not apparent from this English translation, this verse does include a conditional clause and we find the conditional Greek particle ἐὰν ̓ used with the verb in the subjunctive mood in the protasis. (Compare
Young’s Literal Translation of the Bible, “remain in me, and I in you, as the branch is not able to bear fruit of itself, if it may not remain in the vine, so neither ye, if ye may not remain in me.”)
John 15:6. “If anyone does not abide in Me, he is thrown away as a branch and dries up; and they gather them, and cast them into the fire and they are burned.” Here we find the conditional Greek particle ἐὰν ̓ used with the verb in the subjunctive mood in the protasis and in the indicative mood in the apodosis.
John 15:7. “If you abide in Me, and My words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you”. Here we find the conditional Greek particle ἐὰν ̓ used with the verb in the subjunctive mood in the protasis and in the indicative mood in the apodosis.
John 15:10. “If you keep My commandments, you will abide in My love; just as I have kept My Father's commandments and abide in His love.” Here we find the conditional Greek particle ἐὰν ̓ used with the verb in the subjunctive mood in the protasis and in the indicative mood in the apodosis. The significance of this is that subjunctive mood in the protasis indicates that, in the mind of the speaker (Jesus), our keeping His commandments is a supposition of a possibility. Therefore it is not a question of who keeps us from falling, but a question of whether or not we continue to obey Christ and thereby continue to abide in Him. The choice, according to these words of Jesus, is ours.
John 15:16. “You did not choose Me but I chose you, and appointed you that you would go and bear fruit, and
that your fruit would remain, so that whatever you ask of the Father in My name He may give to you.” We have no conditional clauses in this verse, but the verb that we are studying (translated here “remain” rather than “abide”) is in the subjunctive mood, the mood expressing a probability rather than a certainty. It is also worth pointing out that the mood of the several other verbs in this verse, hence:
John 15:16. “You did not choose (indicative) Me but I chose (indicative) you, and appointed (indicative) you that you would go (subjunctive) and bear (subjunctive) fruit, and
that your fruit would remain (subjunctive), so that whatever you ask (subjunctive) of the Father in My name He may (subjunctive) give (subjunctive) to you.”
John 15:1. “I am the true vine, and My Father is the vinedresser.
2. “Every branch in Me that does not bear fruit, He takes away; and every
branch that bears fruit, He prunes it so that it may bear more fruit.
3. “You are already clean because of the word which I have spoken to you. 4. “Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it abides in the vine, so neither
can you unless you abide in Me.
5. “I am the vine, you are the branches; he who abides in Me and I in him, he bears much fruit, for apart from Me you can do nothing. 6. “If anyone does not abide in Me, he is thrown away as a branch and dries up; and they gather them, and cast them into the fire and they are burned.
7. “If you abide in Me, and My words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.”
The word “abide” in verse 4 is in the subjunctive mood; Jesus is telling his disciple that unless they remain in him, they cannot bear fruit.
The word “abide” in verse 5 is in the imperative mood; Jesus is commanding His disciple to abide in him.
The word “abide” in verse 6 is in the subjunctive mood; Jesus is telling his disciple that if anyone does not remain in him, they are cast into the fire and are burned. It is very interesting that verbs translated “thrown” and “dries up” are in the Greek aorist tense, a tense indicating past action completed at a point in time, as though anyone who fails to remain in Christ is viewed by God as already having been dried up and thrown out like a dried up branch to be cast into the fire where they are burned. This is a very stern warning in vivid language to those individuals who are in Christ that the consequence of failing to obey His command to remain in Him is to be dried up and burned like a dried up branch of a vine.
The word “abide” in verse 7 is in the subjunctive mood in both of its occurrences in this verse; Jesus is telling his disciple that if they (the you is plural) abide in Him and His words abide in them, they are to ask (imperative mood and hence a command) for whatever they wish and it will be done for them.
In these verses the word “if” means “if,” not “since,” and that the promises found in these verse, both the good and the bad, are
conditional upon the disciples, individually, continuing to abide (remaining) in Christ, and His words continuing to abide (remaining) in them. How do we continue to abide in Christ? Jesus answered that question for us, “If you keep My commandments, you will abide in My love; just as I have kept My Father's commandments and abide in His love.”
God has chosen us and appointed us, but what we do with that choice and the appointments is up to us. (John 15:16)
(All quotations from Scripture in English are from the NASB, 1995)