sure!
would you agree that if in the end a person's interpretation is contradicted by what is stated in the passage, then the interpretation cannot be correct?
because worshipping God is not the same as believing in Jesus.
Peter and Paul and all the other apostles and Christians at the time wanted as many Jews as possible to believe that Jesus was the Messiah, and to believe in him.
of course we still want the same thing today!
because they are blinded.
ὅτι ζῆλον θεοῦ ἔχουσιν
it literally says
"that zeal for God they have."
it does not say that they do not have a zeal for God.
nor does it say that they only think they do.
would you agree that if in the end a person's interpretation is contradicted by what is stated in the passage, then the interpretation cannot be correct?
because worshipping God is not the same as believing in Jesus.
Peter and Paul and all the other apostles and Christians at the time wanted as many Jews as possible to believe that Jesus was the Messiah, and to believe in him.
of course we still want the same thing today!
because they are blinded.
ὅτι ζῆλον θεοῦ ἔχουσιν
it literally says
"that zeal for God they have."
it does not say that they do not have a zeal for God.
nor does it say that they only think they do.
What do you mean by blind?