Ouch, no, i can not believe this..
αἰχμᾰλωσία, ἡ, (αἰχμάλωτος) captivity: a body of captives, Diod., N.T.
αἰχμαλωτίζωa; αἰχμαλωτεύω: to cause someone to become a prisoner of war—‘to make captive, to take captive, to capture someone in war.’
αἰχμαλωτίζωa: πεσοῦνται στόματι μαχαίρης καὶ αἰχμαλωτισθήσονται εἰς τὰ ἔθνη πάντα ‘they will be killed by the sword and taken captive to all countries’ Lk 21:24.
αἰχμαλωτεύω: ἀναβὰς εἰς ὕψος ᾐχμαλώτευσεν αἰχμαλωσίαν ‘when he went up to the very heights, he took many captives with him’ Eph 4:8. In Eph 4:8 αἰχμαλωσία ‘captivity’ (55.23) is added redundantly to αἰχμαλωτεύω due to Semitic usage. The combination of words simply means ‘to take many captives.’
Not sure what your getting at bro