One phrase that is often mooted by those who wish to manipulate or deceive (e.g. tithing) or even somebody who wants to talk you round to their own interpretation of the Bible is
"You've got to read the Hebrew to truly/fully understand the context/meaning".
To people that say this kind of thing, are you suggesting that God was unsuccessful in translating the Bible to other languages, or that God did so incorrectly or not fully?
"You've got to read the Hebrew to truly/fully understand the context/meaning".
To people that say this kind of thing, are you suggesting that God was unsuccessful in translating the Bible to other languages, or that God did so incorrectly or not fully?
- 1
- 1
- Show all