The Jubilee Bible and the King James 2000 Bible have "Passover" in Acts 12:4:
Jubilee Bible 2000
And when he had apprehended him, he put him in prison and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him, intending
after the Passover to bring him forth to the people.
King James 2000 Bible
And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four squads of soldiers to keep him; intending
after the passover to bring him forth to the people.
However, we should try to understand why the KJV 1611 translators used Easter. For at least 1300 years (perhaps 1400 years) before the KJV was translated "Easter" had become a Christian festival in the RCC and the EOC. It did not have any connection to paganism by then. And the feasts of Passover and Unleavened Bread were overlapped by the Easter season (commemorating the resurrection of Christ).
So as far as the English reader was concerned "Easter" and "Passover/Unleavened Bread" were interchangeable, and this was an interpretation of Pascha by the KJV translators .
But to counterbalance this, modern Bible versions have INTERPRETATIONS GALORE within their versions. Yet no one has taken that very seriously.
Let's take Matthew 1:1 as an example, where "the record" and "genealogy" and "the Messiah" are INTERPRETATIONS of the Greek text, which is faithfully translated by the KJV.
King James Bible
The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
New International Version
This is the genealogy of Jesus
the Messiah the son of David, the son of Abraham:
New American Standard Bible
The record of the genealogy of Jesus
the Messiah, the son of David, the son of Abraham:
So what does the Greek text say?
RECEIVED TEXT
Βίβλος γενέσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ, υἱοῦ Δαβὶδ, υἱοῦ Ἀβραάμ.
CRITICAL TEXT (NO DIFFERENCE other than spelling of David)
Βίβλος γενέσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ υἱοῦ Δαυεὶδ υἱοῦ Ἀβραάμ.
What is Βίβλος?
Strong's Concordance
biblos: (the inner) bark (of a papyrus plant), hence a scroll, spec. a book
Original Word: βίβλος, ου, ἡ
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: biblos
Phonetic Spelling: (bib'-los)
Definition: (the inner) bark (of a papyrus plant), a scroll, a book
Usage:
a written book, roll, or volume, sometimes with a sacred connotation.
(not "this" or "the record".
What is
γενέσεως ?
Thayer's Greek Lexicon (does not include "genealogy" which is a different Greek word)
STRONGS NT 1078: γένεσις
γένεσις, γενέσεως, ἡ (ΓΑΝΩ (Curtius, § 128)), in Greek writings for the first time in Homer, Iliad 14, 201 (cf. 246);
1. source, origin: βίβλος γενέσεως τίνος a book of one's lineage, i. e. in which his ancestry or his progeny are enumerated (equivalent to תּולְדות סֵפֶר, Genesis 5:1, etc.) (Matthew 1:1).
2. used of birth, nativity, in Matthew 1:18 and Luke 1:14, for Rec. γέννησις (ἡμέραι τῆς γενέσεως μουequivalent to ἀφ' οὗ ἐγεννήθην, Judith 12:18 cf. 20);πρόσωπον τῆς γενέσεως his native (natural) face,James 1:23.
3. of that which follows origin, viz. existence, life: ὁτροχός τῆς γενέσεως the wheel (cf. Englishmachinery) of life, James 3:6 (cf. Grimm on Sap. vii. 5); but others explain it the wheel of human origin which as soon as men are born begins to run, i. e. the course (cf. English round) of life.
Therefore the KJV used "generation" accurately, meaning "source" or "origin".
Also "the Messiah" is AN INTERPRETATION, since the actual Greek word is Χριστοῦ (Christ). So we have three interpretations in the first sentence of the New Testament, but that is not remarkable. Only "Easter" is a problem!