one Greek word can have MANY interpretations because it is the surrounding text or words that define the one. No Lexicon or Dictionary will give you that.
below is an example from Thayer's for "aion" -- see if your assertion holds true
αἰών, (ῶνος, ὁ (as if Αιε — poetic for ἀεί — ὤν, so teaches Aristotle, de caelo 1, 11, 9, vol. i., p. 279{a} 27; (so Proclus book iv. in Plato, Timaeo, p. 241; and others); but more probable is the conjecture (cf. Etym. Magn. 41, 11) that αἰών is so connected with ἄημι to breathe, blow, as to denote properly that which causes life, vital force; cf. Harless on Ephesians 2:2). (But αἰών ( = αἰϝών) is now generally connected with αἰεί, ἀεί, Sanskrit evas (aivas), Latinaevum, Goth. aivs, German ewig, English aye, ever; cf. Curtius, § 585; Fick, Part i., p. 27; Vanicek, p. 79; Benfey, Wurzellex, i., p. 7f; Schleicher, Compend. edition 2, p. 400; Pott, Etymologicum Forsch., edition 2, 2:2, p. 442; Ebeling, Lex. Homer under the word; Liddell and Scott, under the word ἀεί; Cremer, edd, 2, 3 ,4 (although in edition 1 he agreed with Prof. Grimm); Pott and Fick, however, connect it with Sanskrit ayus rather than evas, although both these forms are derived from i to go (see Pott, Sehleicher, Fick, Vanicek, as above).) In Greek authors:
1. age (Latinaevum, which is αἰών with the Aeolic digamma), a human lifetime (in Homer, Herodotus, Pindar, Tragic poets), life itself (Homer Iliad 5, 685 με καί λίποι αἰών etc.).
2. an unbroken age, perpetuity of time, eternity, (Plato, Tim., p. 37 d. 38 a.; Tim. Locr., p. 97 d. (quoted below); Plutarch, others). With this signification the Hebrew and rabbinical idea of the word עולָם (of which in the Sept. αἰών is the equivalent) combines in the Biblical and ecclesiastical writings Hence, in the N. T. used:
1.
a. universally: in the phrases εἰς τόν αἰῶνα, לְעולָם (Genesis 6:3), forever, John 6:51, 58; John 14:16; Hebrews 5:6; Hebrews 6:20, etc.; and strengthened εἰς τόν αἰῶνα τοῦαἰῶνος, Hebrews 1:8 (from Psalm 44:7 () Alexandrian LXX, cf. Winer's Grammar, § 36, 22 (Tobit 6:18; Psalm 82:18 (), etc.); εἰς αἰῶνα, Jude 1:13; εἰς ἡμέραν αἰῶνος unto the day which is eternity (genitive of apposition), 2 Peter 3:18 (cf. Sir. 18:10 (9)); with a negation: never,John 4:14 (Lachmann in brackets); ; 1 Corinthians 8:13; or not for ever, not always, John 8:35; εἰς τούς αἰῶνας, unto the ages, i. e., as long as time shall be (the plural denotes the individual ages whose sum is eternity): (Luke 1:33); Romans 1:25; Romans 9:5; Romans 11:36; ( R G Tr WH); 2 Corinthians 11:31; Hebrews 13:8; εἰς πάντας τούς αἰῶνας, Jude 1:25; εἰςτούς αἰῶνας τῶν αἰώνων (in which expression the endless future is divided up into various periods, the shorter of which are comprehended in the longer (cf. Winers Grammar, § 36, 2; among the various phrases to express duration composed of this word with preposition or adjuncts (which to the number of more than fifteen are to be found in the Sept., cf. Vaughan on Romans 1:25), this combination of the double plural seems to be peculiar to the N. T.)): (Romans 16:27 L T); Galatians 1:5; (Philippians 4:20); 1 Timothy 1:17; (2 Timothy 4:18; 1 Peter 4:11); Revelation 1:6, 18; Revelation 4:9; Revelation 5:13; Revelation 7:12; Revelation 10:6; Revelation 11:15; Revelation 15:7; Revelation 19:3; Revelation 20:10; Revelation 22:5; εἰςαἰῶνας αἰώνων, Revelation 14:11; ὁ αἰών τῶν αἰώνων the (whole) age embracing the (shorter) ages, Ephesians 3:21 (cf. Meyer (or Ellicott) at the passage); ἀπό τῶν αἰώνωνfrom the ages down, from eternity, Colossians 1:26; Ephesians 3:9; πρό τῶν αἰώνων before time was, before the foundation of the world, 1 Corinthians 2:7; πρόθεσις τῶν αἰώνωνeternal purpose, Ephesians 3:11.
b. in hyperbolic and popular usage: ἀπό τοῦ αἰῶνος (מֵעולָם Genesis 6:4, cf. Deuteronomy 32:7) from the most ancient time down (within the memory of man), from of old, Luke 1:70; Acts 3:21; Acts 15:18 (Tobit 4:12 οἱ πατέρες ἡμῶν ἀπό τοῦ αἰῶνος; Longinus, 34 τούς ἀπ'αἰῶνος ῥήτορας); also ἐκ τοῦ αἰῶνος, John 9:32 (1 Esdr. 2:19, 22 (23); Diodorus 4:83 of the temple of Venus τήν, ἐξ αἰῶνος ἀρχήν λαβόν, 17, 1 τούς ἐξ αἰῶνος βασιλεῖς(excerpt. de legat, xl.), p. 632 τήν ἐξ αἰῶνος παραδεδομένην ἐλευθερίαν).
2. by metonymy of the container for the contained, οἱ αἰῶνες denotes the worlds, the universe, i. e. the aggregate of things contained in time (on the plural cf. Winers Grammar, 176 (166); Buttmann, 24 (21)): Hebrews 1:2; Hebrews 11:3; and (?) 1 Timothy 1:17; (Revelation 15:3 WH text; cf. Psalm 144:13 (); Tobit 13:6, 10; Sir. 36:22; Philo de plant. Noe § 12 twice;de mundo § 7; Josephus, Antiquities 1, 18, 7; Clement of Rome, 1 Cor. 61, 2 [ET]; 35, 3 [ET] (πατήρ τῶναἰώνων); 55, 6 [ET] (Θεός τῶν αἰώνων); Apostolic Constitutions 7, 34; see Abbot in Journal Society for Biblical Literature etc. i., p. 106 n.). So αἰών in Wis. 13:9 Wis. 14:6 Wis. 18:4; the same use occurs in the Talmud, Chaldee, Syriac, Arabic; cf. Bleek, Hebraerbr. ii., 1, p. 36ff; Gesenius, Thesaurus ii., p. 1036; (cf. the use of οἱ αἰῶνες in the Fathers, equivalent to the world of mankind, e. g. Ignatius ad Eph. 19, 2 [ET]):
. . .