"No doubt I am a nobody."
"If you want to create your doctrine around one comma..."
no. the issue is a comma, and more importantly, quotation marks.
'But my choice to include the Whole Bible, different translations, and real life experiences doesn't equate to "Lack of reading ability" '
you are correct. here's what leads me to suspect that you have a lack of reading ability:
you don't seem to understand the role of the quotation marks in the translations that you posted above.
and you don't seem to understand the role of the quotation marks in the translation that you quoted back to me.
You are not a nobody. Lack of reading ability is nothing to be embarrassed about, any more than being color blind or left-handed.
"But maybe Jesus is just right..."
it's not a matter of Jesus being right, it's a matter of being able to read his written words.
"...preserve ancient religious tradition, which seems to be your motivation."
no, my motivation is to grow in wisdom and knowledge.
"You are free to ignore the support I post for my beliefs."
I am discussing Matthew 24:5.
in my opinion, you have an absurd interpretation of it. let's deal with that before we move on to other verses.
"But maybe Jesus is just right..."
it's not a matter of Jesus being right, it's a matter of being able to read his written words.
"...preserve ancient religious tradition, which seems to be your motivation."
no, my motivation is to grow in wisdom and knowledge.
"You are free to ignore the support I post for my beliefs."
I am discussing Matthew 24:5.
in my opinion, you have an absurd interpretation of it. let's deal with that before we move on to other verses.
"If you want to create your doctrine around one comma..."
no. the issue is a comma, and more importantly, quotation marks.
'But my choice to include the Whole Bible, different translations, and real life experiences doesn't equate to "Lack of reading ability" '
you are correct. here's what leads me to suspect that you have a lack of reading ability:
you don't seem to understand the role of the quotation marks in the translations that you posted above.
and you don't seem to understand the role of the quotation marks in the translation that you quoted back to me.
As I said, my understanding is based on more that one quotation mark (I didn't mean "comma"). I posted many translations, several that didn't have quotation marks. And the original manuscripts didn't contain them. You can go ahead and pick which one that fits your religion, as seems to be your custom. I am confident the true meaning isn't changed by the "added" marks.
As I said, you are free to wait to take heed until some man comes and claims to be the Christ, thereby making the entire New Testament a lie. I'm sure the deceiver is thrilled about that preaching.
Meanwhile I will take Heed as Jesus warned and warn others to do the same regarding those who come in Christ's Name, who preach Jesus is truly the Christ, who disguise themselves as Apostles of Christ, and Ministers of Righteousness, who say "Lord, Lord, yet refuse to do what He says, wolves in sheep's clothing, false prophets, and on and on and on.
You can continue to imply that I have a learning disability because I trust ALL of God's Words and understand who the enemy of God's People has always been since Abel was murdered by his "Christian" brother Cain..
Our discussions have increased my faith in the perfection of His Warnings and His Truth. I thank Jesus for that.
But to continue in this discussion with you would be vain babbling at this point. So I am done here.