Can you be honest? The discussion centers around the KJV of the Bible and you and a few others here believe that Bible is inspired.
So should I single out the NSV? or maybe the English Standard? or the NJJV?
Now hit on being filled with the spirit and praying in tongues and the rest of the spiritual gifts. Typical typical typical and I am past caring at this point. Your Bible will not save you no matter how hard you cling to it and it will not give you life. Only the Holy Spirit sent by God after Jesus ascended will give life to our dry bones.
Wait my friend, let me figure this out for you, I just responding to your post
The meaning is changed in the KJV.
Paul is using a 'continuing' tense, not indicating a one time occurrence of being filled as it indicates in the KJ.
So in English it should read be continually filled (with the Spirit) and not just be filled (stop).
It is one thing to allow scripture to speak to us and another to force a meaning.
This is what you said. But the KJV does not changed the very meaning of 'Being filled with the Spirit as it indicates in the KJ. As stated, the word "be" in the phrase is actually meant to continue which I provided with an English Dictionary., hence, in translation of the Greek πληρόω plēróō, is "be filled" indicating "to continue or remain" not a "one time" you are implying of the KJV. You are forcing your own when the very meaning is clear. There's not even an issue of what you are pointing because the KJV along with other multiple English versions says the same thing on the phrase being discussed. I gave you the opportunity to look at biblehub, perhaps, you haven't done that and you think KJV alone is in error here. Another thing, I know the thread is all about but I am not the one who first talked about "speaking in tongue" it's you, yet I have to agree, the Bible version issue is not about salvation. if you're truly been born again then i say amen! But for the sake of discussion, I will list to you those bible versions that says the same thing on the phrase "be filled with the Spirit" so I will not be accused of circular reasoning and dishonest and hope this suffice.
New International Version
Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit,
New Living Translation
Don’t be drunk with wine, because that will ruin your life. Instead, be filled with the Holy Spirit,
English Standard Version
And do not get drunk with wine, for that is debauchery, but be filled with the Spirit,
Berean Study Bible
Do not get drunk on wine, which leads to reckless indiscretion. Instead, be filled with the Spirit.
Berean Literal Bible
and not to be drunk with wine in which is debauchery. Instead be filled with
the Spirit,
New American Standard Bible
And do not get drunk with wine, for that is dissipation, but be filled with the Spirit,
New King James Version
And do not be drunk with wine, in which is dissipation; but be filled with the Spirit,
King James Bible
And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;
Christian Standard Bible
And don't get drunk with wine, which leads to reckless living, but be filled by the Spirit:
Good News Translation
Do not get drunk with wine, which will only ruin you; instead, be filled with the Spirit.
Holman Christian Standard Bible
And don't get drunk with wine, which leads to reckless actions, but be filled by the Spirit:
NET Bible
And do not get drunk with wine, which is debauchery, but be filled by the Spirit,
New Heart English Bible
Do not get drunk with wine, which is debauchery, but be filled with the Spirit,
Aramaic Bible in Plain English
Neither be drunk with wine in which is debauchery, but be filled with The Spirit.
GOD'S WORD® Translation
Don't get drunk on wine, which leads to wild living. Instead, be filled with the Spirit?your[ spirit.">]
New American Standard 1977
And do not get drunk with wine, for that is dissipation, but be filled with the Spirit,
American Standard Version
And be not drunken with wine, wherein is riot, but be filled with the Spirit;
Douay-Rheims Bible
And be not drunk with wine, wherein is luxury; but be ye filled with the holy Spirit,
Darby Bible Translation
And be not drunk with wine, in which is debauchery; but be filled with the Spirit,
English Revised Version
And be not drunken with wine, wherein is riot, but be filled with the Spirit;
Webster's Bible Translation
And be not drunk with wine, in which is excess; but be filled with the Spirit;
World English Bible
Don't be drunken with wine, in which is dissipation, but be filled with the Spirit,
Young's Literal Translation
and be not drunk with wine, in which is dissoluteness, but be filled in the Spirit,