2 Corinthians 11:3 in the NIV reads, "But I am afraid that just as Eve was deceived by the serpent’s cunning, your minds may somehow be led astray from your sincere and pure devotion to Christ", which is quite different than the verse you quoted form the KJV.
Matthew 18:3 in the NIV reads, "And he said: “Truly I tell you, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven", which is also quite different than the KJV.
Hebrews 10:26-27 in the NIV reads, "If we deliberately keep on sinning after we have received the knowledge of the truth, no sacrifice for sins is left, but only a fearful expectation of judgment and of raging fire that will consume the enemies of God. "
There are several problems with your post... 1) Taking single verses out of context can often lead to problems as verses (and chapters) are not part of the Bible; 2) English has changed over 400+ years; the meanings of words and phrases are not the same after four centuries. Nobody today clearly understands "your minds should be corrupted from the simplicity that is in Christ" . 3) God is not Santa Claus.
You base part of your post on the mistranslated word "simplicity". It means something quite different in modern English than it did hundreds of years ago. Don't mix "apples and oranges", i.e., 400-year-old archaic English and the 21st century English of today. It can only lead to misunderstanding and false doctrine.
Matthew 18:3 in the NIV reads, "And he said: “Truly I tell you, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven", which is also quite different than the KJV.
Hebrews 10:26-27 in the NIV reads, "If we deliberately keep on sinning after we have received the knowledge of the truth, no sacrifice for sins is left, but only a fearful expectation of judgment and of raging fire that will consume the enemies of God. "
There are several problems with your post... 1) Taking single verses out of context can often lead to problems as verses (and chapters) are not part of the Bible; 2) English has changed over 400+ years; the meanings of words and phrases are not the same after four centuries. Nobody today clearly understands "your minds should be corrupted from the simplicity that is in Christ" . 3) God is not Santa Claus.
You base part of your post on the mistranslated word "simplicity". It means something quite different in modern English than it did hundreds of years ago. Don't mix "apples and oranges", i.e., 400-year-old archaic English and the 21st century English of today. It can only lead to misunderstanding and false doctrine.
- 3
- Show all