If you count 'Elohim' and various names like 'El-Elyon', 'El-Shaddai', etc. and the use of the word in Hebrew names like Israel and Daniel, the word 'El' shows up throughout the Bible. It is used like the English word 'god' or the Greek word 'theos' to refer to either the true God or to false gods, depending on the context. It is not Yahweh's personal name, but it is a word used to refer to Him.
Btw, why did you speak of Isray above. Did you not want to write out the 'el' in Israel. If God is okay with the use of the word, why would you not be? You can't be holier than Yahweh.
Actually, El Shaddai was yl Shaddai, wl - yl meaning strong or mighty
The Encyclopedia Judaica,
Volume 7, pages 674-680
’El. The oldest Semitic term for God is ’el (corresponding
to Akkadian ilu(m), Canaanite ’el or ’il, and Arabic ’el as an
element in personal names). The etymology of the word is
obscure.
It is commonly thought that the term derived from a
root ’yl or ’wl, meaning ‘‘to be powerful’’ (cf. yesh le-el yadi,
‘‘It is in the power of my hand,’’ Gen. 31:29; cf. Deut. 28:32;
Micah 2:1). But the converse may be true; since power is an
essential element in the concept of deity, the term for deity
may have been used in the transferred sense of ‘‘power.’’
any individual god as well as to divine beings in general; but it
is not employed as the personal name of any god. In Ugaritic
Canaanite, however, il occurs much more frequently as the
personal name of the highest god el than as the common noun
‘‘god’’ (pl., ilm; fem., ilt). In the Ugaritic myths El is the head of
the Canaanite pantheon, the ancestor of the other gods and
goddesses, and the creator of the earth and its creatures; but he
generally fades into the background and plays a minor role in the
preserved myths.
Like ’elohim, el can be employed in reference to an ‘‘alien god’’
(Deut. 32:12; Mal. 2:11) or a ‘‘strange god’’ (Ps. 44:21; 81:10).
’El ‘Elyon. The Hebrew word ‘elyon is an adjective meaning
‘‘higher, upper,’’ e.g., the ‘‘upper’’ pool (Isa. 7:3), the ‘‘upper’’
gate (II Kings 15:35), and ‘‘highest,’’ e.g., the ‘‘highest’’ of all the
kings of the earth (Ps. 89:28). When used in reference to God,
the word can rightly be translated as ‘‘Most High.’’ Since in
reference to God ‘elyon is never preceded by the article ha- (‘‘the’’),
it must have been regarded as a proper noun, a name of God.
Thus, it can be used as a divine name meaning ‘‘the Most High’’
(e.g., Deut. 32:8; Isa. 14:14; Ps. 9:3) or in parallelism with YHWH
(e.g., Ps. 18:14; 21:8; 83:18), El (Num. 24:16; Ps. 107:11), and
Shaddai (Ps. 91:1).
Among the Canaanites, ’El and ‘Elyon were originally distinct
deities, the former attested by archaeological evidence from Ugarit
in Western Syria, the latter by evidence from Phoenicia further
south. Later, both terms were combined to designate a single god
’El ‘Elyon. In the *Tell el-Amarna Letters of the 15th-14th centuries
B.C.E., the Canaanites called El Elyon ‘‘the lord of the gods.’’
’Eloha, ’Elohim. The word ’eloha ‘‘God’’ and its plural, ’elohim,
is apparently a lengthened form of ’El (cf. Aramaic ’elah, Arabic
’ilah).
More likely, however, it came from Canaanite usage; the early
Israelites would have taken over ’elohim as a singular noun just as
they made their own the rest of the Canaanite language. In the
Tell-el-Amarna Letters Pharaoh is often addressed as ‘‘my gods
[ilani’ya] the sun-god.’’ In the ancient Near East of the second
half of the second millennium B.C.E. there was a certain trend
toward quasi-monotheism, and any god could be given the
attributes of any other god, so that an individual god could be
addressed as ’elohai, ‘‘my gods’’ or ’adonai, ‘‘my lords.’’