Did Jesus ever tell us that we no longer need to keep the law of Moses?

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.

PS

Senior Member
Jan 11, 2013
5,399
695
113
and how are we righteous
By the law Or by faith in god through his imputes righteousness (the blood on the mercy seat)?
God did it for all those who believe in Him.

Added: By God, I mean the Redeemer. The Pharisees did not believe in the Redeemer.
 
E

eternally-gratefull

Guest
God did it for all those who believe in Him.

Added: By God, I mean the Redeemer. The Pharisees did not believe in the Redeemer.
So we are not righteous because we obey the law but because god saved us?
 
Feb 28, 2016
11,311
2,972
113
we become 'righteous' through 'belief in Jesus Christ' -
as it is written:
'Abraham believed God' and it was counted to him as 'righteousness'...
after that, God 'tested him', to see if his 'whole-heart' truly belonged to His God,
and indeed, it did...
 

PS

Senior Member
Jan 11, 2013
5,399
695
113
So we are not righteous because we obey the law but because god saved us?
We are righteous, not because we follow the Law of Moses which is insufficient, but because we follow the Good Shepherd who will lead us in paths of righteousness. (23 Psalm)

Added: Yes, because we are saved by the grace of God.
 
Feb 28, 2016
11,311
2,972
113
there IS a 'righteousness' according the Law, it promises us that IF we OBEY we shall have a 'blessed physical life',
this has NOTHING TO DO WITH SALVATION' -
but, there is a 'righteousness according to The Spirit' -
as it is written.
Abraham believed God, and it was most definitely counted to him as 'righteousness'... -
and as David has said:
PS. 32:1.
'[A Psalm of David, Maschil.] -
'Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.'
 
May 1, 2019
1,336
744
113
This seems to me to be in line with the question of this thread. Has anyone ever looked into the root meaning of the Greek word pisteuo? This is the word the KJV translators translated to "beleive", but the Greek scholars, esp the ancient Greek scholars say it s true meaning is "OBEY" Wouldn't this change everything!?

Here's an article with the link:

To Believe means to Obey John 3:16

Posted on March 9, 2013 by Mishayah 96 comments


An excerpt from http://www.jesuswordsonly.com/images/stories/Salvation/John 3 16.pdf
John 3:16:Obeying Unto Christ Should Save?
Introduction
When the English translations of the Greek New Tes- tament were made in the 1526-1611 period, the “difficult Greek in which the New Testament is written…still held mys- teries for” English scholars. (Nicolson: 224.) One of those mysteries was the Greek word pisteuo in John 3:16. In over 200 instances of pisteuo in the New Testament, not once did the King James Bible render it as obey. (See Strong’s Concor- dance.) However, scholars now realize obey was a common meaning of pisteuo in ancient Greek. Obey certainly was the meaning of pisteuo in John 3:36 (see page 448). Yet, this obe- dience salvation formula is identically repeated in John 3:16.
Besides John 3:36 helping, one can more easily accept pisteou means obeys in John 3:16 when one looks at Apostle John’s many quotes of Jesus about obedience. Jesus in John 8:51 says “whoever keeps on obeying (tereo) My Teaching
should never ever die.”1 In John 15:1-10, Jesus says a “branch in me” that does not “bear fruit” is “taken away,”
“cut off from the vine,” thrown “outside and burned.” 2 John likewise quoted Jesus saying in total accord:
Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice, And shall come forth; they that have done good [things], unto the resurrection of life; and they that have done evil [things], unto the resurrection of damnation. (John 5:28-29 KJV).
For the rest of this fine article click the link at the top…
Suffice to say that the Paulinists love to quote John 3:16 in order support the faith only doctrine of Paul using Jn 3:16 as their proof text that Yahshua taught the same as Paul, which is ludicrous at best.
‘…that whosever obeys Him should not perish, but have everlasting life.’
In this rendering of John 3:16 it is more than apparent that the salvation that Yahshua taught is completely predicated upon obedience to His teachings. Something that Paul says in 2 Cor 5:16 is also now null and void.
2 Cor 5:16 is easily swallowed by those born of Paul seeing as how Paul claims to be their father thru his spurious and apostate gospel.
However for those who are actually born from above via the Word of Truth that is sown in them this defining of the original Greek word ‘Pisteuo’ meaning ‘to obey’ as opposed to the passive ‘believe’ or faith only’ is simply verification of what they already knew instinctively.
This is a bit off topic, but folks the lines are being drawn even as it was in the days of Elijah when the prophets of Baal came out to contest Elijah. What did Elijah say? ‘How long halt ye between two opinions, if YHVH be God then serve Him, if Baal then serve him!
As it was then, so it is now. Nobody knows the numbers of this very small remnant that have come out of Pauline anti-christ, but again suffice to say maybe a half a million or more as opposed to nearly 800,000,000 million that follow Paul. In rounded off numbers that is about 0.000625 percent of the whole. Count yourself exceedingly blessed if you are one of this infinitesimal remnant who Obey the Commandments of God and have the testimony of Yahshua the Messiah.
Truly Yahshua said ‘will the Son of Man find faith when comes?’

https://exodus2thekingdom.wordpress.com/2013/03/09/to-believe-means-to-obey-john-316/

For years now the Holy Spirit has prompted me to dig deeper into this word and it is time to bring it into the open.
 

Dan_473

Senior Member
Mar 11, 2014
9,054
1,051
113
OK. But you do know know that Jesus was very unhappy when Peter cut off the centurians ear. He was a pacifist and told us to turn the other cheek and not even to call someone a fool. Jesus had a very good reason for wanting to be associated with a sword and it had to do with the fulfilment of prophesy. The verse even tells of the OT prophesy.

And yes, Jesus does want us to make disciples and baptize people.
Right, Jesus says buy a sword but he doesn't say use it every chance you get :D

Similarly when he said go into all the world the different disciples traveled different amounts. And today many people understand that to mean be a witness for Christ in your neighborhood.
 

Grandpa

Senior Member
Jun 24, 2011
11,551
3,190
113
Galatians 3:11-12
11 But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith.

12 And the law is not of faith: but, The man that doeth them shall live in them.


Galatians 2:21 I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain.


Did Paul know what he was talking about or is he mistaken here?


Galatians 3:24-25
24 Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.
25 But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster.

That's pretty simple, right? How come the Judaizers can't seem to grasp it?

Its the same thing Christ said back in Matthew 11

Matthew 11:28 Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.

If the Lord Jesus Christ Himself has given us Rest from our work at the law what does this say for the "understanding" of the Judaizers who are adamant that they must obey the 10 commandments? How come the Judaizers can't see their very simple error? Because their minds are blinded. They havent been to Christ to receive rest or they absolutely wouldn't be confused. They swerved on the way and have turned aside to vain jangling (Gotta love Paul)

1 Timothy 1:5-7
5 Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:
6 From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;
7 Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor whereof they affirm.
 

Dan_473

Senior Member
Mar 11, 2014
9,054
1,051
113
I think it is about

So if we do "spiritually" what was required "physically" is that how the spirit of it is followed now? Do we still have to recompense, what is it, something like 5 times the value of stuff stolen from us to be forgiven? Or is that just to ask? I sure hope so. I can't see there being a "spiritual" way out of that one. And immediately being found guilty of murder or rape, executed in public. That has to be physical too.
Yes, I think we do "spiritually" what was required "physically", that how the spirit of it is followed now.

Like this!
1 Corinthians 9: 9. For it is written in the law of Moses, "You shall not muzzle an ox while it treads out the grain." Is it for the oxen that God cares, 10. or does he say it assuredly for our sake? Yes, it was written for our sake, because he who plows ought to plow in hope, and he who threshes in hope should partake of his hope.
 
E

eternally-gratefull

Guest
We are righteous, not because we follow the Law of Moses which is insufficient, but because we follow the Good Shepherd who will lead us in paths of righteousness. (23 Psalm)

Added: Yes, because we are saved by the grace of God.
Those are contradicting terms

If we are righteous by what we do it is not by grace

Grace means we are righteous by what someone else did
 
E

eternally-gratefull

Guest
This seems to me to be in line with the question of this thread. Has anyone ever looked into the root meaning of the Greek word pisteuo? This is the word the KJV translators translated to "beleive", but the Greek scholars, esp the ancient Greek scholars say it s true meaning is "OBEY" Wouldn't this change everything!?

Here's an article with the link:

To Believe means to Obey John 3:16

Posted on March 9, 2013 by Mishayah 96 comments


An excerpt from http://www.jesuswordsonly.com/images/stories/Salvation/John 3 16.pdf
John 3:16:Obeying Unto Christ Should Save?
Introduction
When the English translations of the Greek New Tes- tament were made in the 1526-1611 period, the “difficult Greek in which the New Testament is written…still held mys- teries for” English scholars. (Nicolson: 224.) One of those mysteries was the Greek word pisteuo in John 3:16. In over 200 instances of pisteuo in the New Testament, not once did the King James Bible render it as obey. (See Strong’s Concor- dance.) However, scholars now realize obey was a common meaning of pisteuo in ancient Greek. Obey certainly was the meaning of pisteuo in John 3:36 (see page 448). Yet, this obe- dience salvation formula is identically repeated in John 3:16.
Besides John 3:36 helping, one can more easily accept pisteou means obeys in John 3:16 when one looks at Apostle John’s many quotes of Jesus about obedience. Jesus in John 8:51 says “whoever keeps on obeying (tereo) My Teaching
should never ever die.”1 In John 15:1-10, Jesus says a “branch in me” that does not “bear fruit” is “taken away,”
“cut off from the vine,” thrown “outside and burned.” 2 John likewise quoted Jesus saying in total accord:
Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice, And shall come forth; they that have done good [things], unto the resurrection of life; and they that have done evil [things], unto the resurrection of damnation. (John 5:28-29 KJV).
For the rest of this fine article click the link at the top…
Suffice to say that the Paulinists love to quote John 3:16 in order support the faith only doctrine of Paul using Jn 3:16 as their proof text that Yahshua taught the same as Paul, which is ludicrous at best.
‘…that whosever obeys Him should not perish, but have everlasting life.’
In this rendering of John 3:16 it is more than apparent that the salvation that Yahshua taught is completely predicated upon obedience to His teachings. Something that Paul says in 2 Cor 5:16 is also now null and void.
2 Cor 5:16 is easily swallowed by those born of Paul seeing as how Paul claims to be their father thru his spurious and apostate gospel.
However for those who are actually born from above via the Word of Truth that is sown in them this defining of the original Greek word ‘Pisteuo’ meaning ‘to obey’ as opposed to the passive ‘believe’ or faith only’ is simply verification of what they already knew instinctively.
This is a bit off topic, but folks the lines are being drawn even as it was in the days of Elijah when the prophets of Baal came out to contest Elijah. What did Elijah say? ‘How long halt ye between two opinions, if YHVH be God then serve Him, if Baal then serve him!
As it was then, so it is now. Nobody knows the numbers of this very small remnant that have come out of Pauline anti-christ, but again suffice to say maybe a half a million or more as opposed to nearly 800,000,000 million that follow Paul. In rounded off numbers that is about 0.000625 percent of the whole. Count yourself exceedingly blessed if you are one of this infinitesimal remnant who Obey the Commandments of God and have the testimony of Yahshua the Messiah.
Truly Yahshua said ‘will the Son of Man find faith when comes?’

https://exodus2thekingdom.wordpress.com/2013/03/09/to-believe-means-to-obey-john-316/

For years now the Holy Spirit has prompted me to dig deeper into this word and it is time to bring it into the open.
Typical legalistic mumbo jumbo. Trying to pit belief and works.

Pistuo is a faith that is based on assurance. A confidence that the one you have faith in WILL do what you are trusting him to do

πίστις, ἡ, gen. εως: dat. πίστει, Ion. πίστῑ: Ion. nom. and acc. pl. πίστῑς; dat. πίστισι: (πείθομαι):—trust in others, faith, Lat. fides, fiducia, Hes., Theogn., Att.; c. gen. pers. faith or belief in one, Eur.:—generally, persuasion of a thing, confidence, assurance, Pind., Att.
2. good faith, trustworthiness, faithfulness, honesty, Lat. fides, Theogn., Hdt., Att.
3. in a commercial sense, credit, trust, πίστις τοσούτων χρημάτων ἐστί μοι παρά τινι I have credit for so much money with him, Dem.; εἰς πίστιν διδόναι τί τινι Id.
4. in Theol. faith, belief, as opp. to sight and knowledge, N.T.
II. that which gives confidence: hence,
1. an assurance, pledge of good faith, warrant, guarantee, Soph., Eur.; πίστιν καὶ ὅρκια ποιεῖσθαι to make a treaty by exchange of assurances and oaths, Hdt.; οὔτε π. οὔθʼ ὅρκος μένει Ar.; πίστιν διδόναι to give assurances, Hdt.; διδόναι καὶ λαμβάνειν to interchange them, Xen.:—of an oath, θεῶν πίστεις ὀμνύναι Thuc.; πίστιν ἐπιτιθέναι or προστιθέναι τινί Dem.:—φόβων π. an assurance against fears, Eur.
2. a means of persuasion, an argument, proof, such as used by orators,


As you can see, Works are not even part of the interpretation of faith Faith is a confidence or a trust given by the assurance of gods promises. Based. On his work As the author of hebrews states Faith is the evidence of things hope for. The Assuranc of things not seen

Works can be seen, There is no faiht in works, because works can be seen.

Now. As the author of hebrews states TRUE faith will PRODUCE works. But works have absolutely nothing to do with faith proper. Please find the truth, and do not listen to these peopel who are tryign to give you a faith whcih is based on personal conduct not based on the promises of God.
 

PS

Senior Member
Jan 11, 2013
5,399
695
113
Right, Jesus says buy a sword but he doesn't say use it every chance you get :D

Similarly when he said go into all the world the different disciples traveled different amounts. And today many people understand that to mean be a witness for Christ in your neighborhood.
Jesus was a witness in his neighbourhood, and despite everything he never told us, or anyone to use a sword. People are putting words into his mouth he never said.
 

PS

Senior Member
Jan 11, 2013
5,399
695
113
Those are contradicting terms

If we are righteous by what we do it is not by grace

Grace means we are righteous by what someone else did
No contradiction at all. We do not, neither can we, physically follow Jesus, we follow Him by NOT sinning. (No works implied.)
 

DeighAnn

Banned Serpent Seed Heresy
Jun 11, 2019
2,436
760
113
How do we love the Lord our God with all our heart? by faith and faith comes by hearing and hearing by the Word of God and the Word of God says:

John 3:4 WHOSOEVER COMMITTETH SIN TRANSGRESSETH ALSO THE LAW: FOR SIN IS TRANSGRESSION OF THE LAW

SIN 266 HAMARTIA - A SIN, FAILURE, whether it occurs by omission or commission, in thought and feeling or in speech and action, that which is done wrong, committed or resultant sin, an offence, a violation of the divine law in thought or in act ( more to read and study on this)

COMMITTETH 4160 TO MAKE, DO

Matthew 13:41 The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that offend, and them which do iniquity;
offend 4625 skandalon - a stick for bait (of a trap), generally an offense, a snare, stumbling-block, cause for error. an offense, putting a negative cause-and-effect relationship into motion.

I don't look to the law to find righteousness, I just don't get rid of it, or dismiss it, or ignore it, or think it has no value or bearing on me and my walk with God
Yes, I think we do "spiritually" what was required "physically", that how the spirit of it is followed now.

Like this!
1 Corinthians 9: 9. For it is written in the law of Moses, "You shall not muzzle an ox while it treads out the grain." Is it for the oxen that God cares, 10. or does he say it assuredly for our sake? Yes, it was written for our sake, because he who plows ought to plow in hope, and he who threshes in hope should partake of his hope.
You don't muzzle an ox because that is his pay. You work you get paid. You don't treat one of Gods animals any different. But I am missing the connection.

Without the law, there is no sin, without sin there is no repentance any need for grace then? That is unacceptable. You choose. Law or Lawless.

I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.
And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.

And Samuel said, Hath the LORD as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.
For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as iniquity and idolatry. Because thou hast rejected the word of the LORD, he hath also rejected thee from being king.

Isaiah 1:18 Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
Isaiah 1:19 If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land:
Isaiah 1:20 But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD hath spoken it.
Isaiah 1:21 How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
 

lightbearer

Senior Member
Jun 17, 2017
2,375
504
113
58
HBG. Pa. USA
This seems to me to be in line with the question of this thread. Has anyone ever looked into the root meaning of the Greek word pisteuo?
.
Yes. The except you shared is way off base. Pisteuo means trust or something to that affect not obey.

And sadly the author speaks poorly of Paul. As if Paul message was different than Christ's. Paul spoke through Christ how could his message be different.

The following is from the BDAG Lexicon. It is the best work out there. It lists in it's findings many of the places the Greek word Pisteuo was found and how it was used in ancient literature in and outside of the Bible. It will be a hard read but concentrate on the stuff you do understand and you will see that the findings in ancient literature do not add to what the article puts forth.

πιστεύω (trag.+) impf. ἐπίστευον; 1 aor. ἐπίστευσα; pf. πεπίστευκα; plpf. πεπιστεύκειν Ac 14:23 (on the omission of the augment s. B-D-F §66, 1; Mlt-H. 190). Pass.: fut. 3 pl. πιστευθήσονται Gen 42, 20; 1 aor. ἐπιστεύθην; pf. πεπίστευμαι (the word does not occur in Phlm, 2 Pt, 2 and 3J, Rv, MPol, or D. But it is a special favorite of J and 1J, where it is found 96 times and 9 times respectively; πίστις is not found in the gospel at all, and occurs in 1J only once, 5:4. Our lit. uses it quite predominantly in a transcendent sense, or at least w. transcendent coloring).
to consider someth. to be true and therefore worthy of one’s trust, believe
believe (in) someth., be convinced of someth., w. that which one believes (in) indicated
α. by acc. of thing (Soph., Oed. Rex 646 τάδε; Aristot., Analyt. Pr. 2, 23, 68b, 13 ἅπαντα; PSI 494, 14 μηθέν; UPZ 70, 29 [152/151 B.C.] π. τὰ ἐνύπνια; ApcEsdr 7:12 p. 32, 26 τὸ βιβλίον τοῦτο) ἡ ἀγάπη πάντα πιστεύει 1 Cor 13:7. πεπιστεύκαμεν τὴν ἀγάπην we believe in the love 1J 4:16. πιστεύεις τοῦτο; J 11:26b. Cp. Ac 13:41 (Hab 1:5). Pass. ἐπιστεύθη τὸ μαρτύριον ἡμῶν our testimony was believed 2 Th 1:10b (cp. Aristot., EN 10, 2 p. 1172b, 15 ἐπιστεύοντο οἱ λόγοι; Gen 42:20).
β. by means of a ὅτι-clause believe that (Plut., Mor. 210d; Aelian, VH 1, 16 p. 8, 9; Herm. Wr. 4, 4: Porphyr., Ad Marcellam 24; PLond III, 897, 12 p. 207 [I A.D.]; Tob 10:8 S; Job 9:16; 15:31; 39:12; La 4:12; 4 Macc 7:19; TestAbr A 18 p. 100, 18 [Stone p. 48]; ParJer 6:7; Just., A I, 18, 2 al.; Orig., C. Cels. 4, 89, 16) μακαρία ἡ πιστεύσασα ὅτι ἔσται τελείωσις Lk 1:45 (ὅτι here may=for: s. ὅτι 4b).—Mk 11:23; cp. vs. 24; J 8:24 (ὅτι ἐγώ εἰμι as Is 43:10); 11:27, 42; 13:19; 14:10; 16:27, 30; 17:8, 21; 20:31a; Ac 9:26; Ro 6:8; 10:9; 1 Th 4:14; Hb 11:6; Js 2:19a; 1J 5:1, 5; Hv 3, 8, 4; 4, 2, 4; m 1:1; 6, 2, 10b; s 2:5.—[ὅτι εἷς θεός] καὶ εἷς χριστός AcPl Ha 1, 17; AcPlCor 1:8. π. περί τινος ὅτι believe concerning someone that J 9:18 (M. Ant. 1, 15, 5 πιστεύειν περὶ ὧν λέγοι ὅτι οὕτως φρονεῖ=believe concerning whatever he might say, that it was what he actually thought; Just., D. 10, 1 π. ἡμῶν• ὅτι ἐσθίομεν ἀνθρώπους.—π. περί τινος as Plut., Lyc. 19, 4; Jos., Ant. 14, 267).
γ. by the acc. and inf. (pres. Pla., Gorg. 524a; PTebt 314, 3 [II A.D.]; 4 Macc 5:25; Jos., C. Ap. 2, 160; Just., A I, 8, 2 al.; Ath. 20, 3) πιστεύω τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ εἶναι τὸν Ἰησοῦν Ac 8:37b.—GMary 463, 8.—IRo 10:2.—By the inf. (Thu 2, 22, 1; Job 15:22; AscIs 2:10 εἰς οὐρανὸν ἀναβῆναι) πιστεύομεν σωθῆναι Ac 15:11 (difft. JNolland, NTS 27, ’80, 112f [inf. of result: ‘we believe (in order) to be saved’]).—By the acc. and ptc. ἐν σαρκὶ αὐτὸν πιστεύω ὄντα I believe that he was in the flesh ISm 3:1.
 

lightbearer

Senior Member
Jun 17, 2017
2,375
504
113
58
HBG. Pa. USA
δ. by means of the dat. of thing give credence to, believe (Aeschyl., Pers. 786 θεῶν θεσφάτοισιν; Soph., Phil. 1374 τοῖς ἐμοῖς λόγοις, El. 886; Pla., Phd. 88c, Leg. 7, 798d; Polyb. 5, 42, 9; 9, 33, 1; Herodian 7, 5, 5 ἐλπίδι κρείττονι; BGU 674, 6 τῷ λόγῳ; 2 Ch 9:6 τοῖς λόγοις; Ps 105:24; Pr 14:15; Sir 19:15; En 104:13 ταῖς βίβλοις; Philo, Leg. All. 3, 229 τοῖς κενοῖς λογισμοῖς, Virt. 68 the sayings of God; Jos., C. Ap. 2, 286, Ant. 10, 39 τ. λόγοις; Tat. 18, 2 ὕλης οἰκονομία; Ath. 30, 2 ταῖς γοναῖς τοῦ Διό; Iren. 1, 10, 2 [Harv. I 92, 4] ἡ ἐκκλησία … π. τούτοις [sc. κήρυγμα and πίστις]) οὐκ ἐπίστευσας τοῖς λόγοις μου Lk 1:20 (cp. Iambl., ViPyth. 28, 148 περὶ θεῶν μηδὲν θαυμαστὸν ἀπιστεῖν ‘concerning the gods nothing is so marvelous that it should occasion unbelief’). τῇ γραφῇ καὶ τῷ λόγῳ J 2:22. Cp. 4:50; 5:47ab. τοῖς γεγραμμένοις Ac 24:14 (Diod. S. 16, 52, 7 πιστεύσαντες τοῖς γεγραμμένοις). τῇ ἐπαγγελίᾳ τοῦ θεοῦ 2 Cl 11:1 (Diod. S. 1, 53, 10 τῇ τοῦ προρρήσει πιστεύειν; 19, 90, 3). τῷ ψεύδει, τῇ ἀληθείᾳ 2 Th 2:11, 12. τῇ καταλαλιᾷ Hm 2:2. τῇ ἀκοῇ ἡμῶν (Is 53:1; cp. Jos., C. Ap. 2, 14 π. ἀκοῇ πρεσβυτέρων) J 12:38; Ro 10:16; 1 Cl 16:3. τοῖς ἔργοις J 10:38b (=their testimony); Hm 6, 2, 10a (that they are good and must be followed).—Pass. ἐπιστεύθη τῷ λόγῳ μου they believed my word Hm 3:3.
ε. w. prepositional expressions: εἰς Ro 4:18, if εἰς τὸ γενέσθαι αὐτόν here is dependent on ἐπίστευσεν. πιστεύειν εἰς τὴν μαρτυρίαν believe in the witness 1J 5:10c. ὁ Χριστιανισμὸς οὐκ εἰς Ἰουδαϊσμὸν ἐπίστευσεν the Christian way of life/Christianity did not commit itself to the Judean way/Judaism (s. Hdb. ad loc.) I Mg 10:3a; cp. b (Χριστιανισμόν, εἰς ὃν πᾶσα γλῶσσα πιστεύσασα). On πιστεύειν εἰς τὸ ὄνομά τινος s. 2aβ below. πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ believe in the gospel (so Ps 105:12 ἐπίστευσαν ἐν τοῖς λόγοις αὐτοῦ. Rather in the sense ‘put one’s trust in’ Sir 32:21 μὴ πιστεύσῃς ἐν ὁδῷ ἀπροσκόπῳ. See B-D-F §187, 6; Rob. 540. ALoisy, Les Évangiles synopt. I 1907, 430; 434; comm.) Mk 1:15 (Hofmann understands it as ‘on the basis of ’, Wohlenberg ‘bei’; Lohmeyer is undecided; Dssm. and Mlt. 67f ‘in the sphere of’; s. p. 235). ἐν τῷ εὐαγγελίῳ οὐ πιστεύω IPhld 8:2 (s. Bihlmeyer ad loc.).—ἐπί τινι: πιστεύειν ἐπὶ πᾶσιν οἷς ἐλάλησαν οἱ προφῆται Lk 24:25; Ro 9:33 (Is 28:16).
w. the pers. to whom one gives credence or whom one believes, in the dat. (Demosth. 18, 10; Aristot., Rhet. 2, 14 p. 1390a, 32; Polyb. 15, 26, 6 τοῖς εἰδόσι τὴν ἀλήθειαν; Herodian 2, 1, 10; PHib 72, 18; POxy 898, 29; PTebt 418, 15; Ex 4:1, 5; 3 Km 10:7; 2 Ch 32:15; Tob 2:14; Jer 47:14; JosAs 13:10; Philo, Praem. 49; Just., A I, 33, 5, D 7, 2 al.) τοῖς θεασαμένοις αὐτὸν ἐγηγερμένον οὐκ ἐπίστευσαν they did not believe those who saw him after he was raised from the dead Mk 16:14. Cp. Mt 21:25, 32abc; Mk 11:31; 16:13; Lk 20:5; J 5:46a; Ac 8:12; 26:27a (τ. προφήταις as Jos., Ant. 11, 96); 1J 4:1; Hm 6, 1, 2ab.—Also of Jesus and God whom one believes, in that one accepts their disclosures without doubt or contradiction: Jesus: Mt 27:42 v.l.; J 5:38, 46b; 6:30; 8:45, 46; 10:37, 38a. God: J 5:24; Ro 4:3 (Gen 15:6), 17 κατέναντι οὗ ἐπίστευσεν θεοῦ (= κατέναντι θεοῦ ᾧ ἐπίστευσεν); Gal 3:6; Js 2:23; 1 Cl 10:6 (all three Gen 15:6). ὁ μὴ πιστεύων τῷ θεῷ ψεύστην πεποίηκεν αὐτόν 1J 5:10b. AcPl Ha 3, 7.
w. pers. and thing added π. τινί τι believe someone with regard to someth. (X., Apol. 15 μηδὲ ταῦτα εἰκῇ πιστεύσητε τῷ θεῷ) Hm 6, 2, 6.—W. dat. of pers. and ὅτι foll. (ApcEsdr 4:35 p. 29, 12 Tdf.): πιστεύετέ μοι ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρί J 14:11a. Cp. 4:21; Ac 27:25.
abs. (in which case the context supplies the obj., etc.; cp. ParJer 7:19 γέγονε δὲ τοῦτο, ἵνα πιστεύσωσιν) ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ: ἰδοὺ ὧδε ὁ Χριστός, μὴ πιστεύσητε do not believe (him or it [the statement]) Mt 24:23; cp. vs. 26; Mk 13:21; Lk 22:67; J 3:12ab; 10:25f; 12:47 v.l.; 14:29; 16:31; 19:35; 20:8, 25; cp. GJs 19:3. J 20:29ab πιστεύσαντες those who have nevertheless believed (it=the fact of the Resurrection); Ac 4:4; 26:27b; 1 Cor 11:18 πιστεύω I believe (it=that there are divisions among you); 15:11; Js 2:19b even the daemons believe this; Jd 5. Pass. καρδίᾳ πιστεύεται with (or in) the heart men believe (it=that Jesus was raised fr. the dead) Ro 10:10.
believe = let oneself be influenced κατά τινος against someone Pol 6:1.
πιστεύομαι I am believed, I enjoy confidence (X., An. 7, 6, 33; Diod. S. 5, 80, 4 τοῖς μάλιστα πιστευομένοις ἐπηκολουθήσαμεν; 17, 32, 1; 1 Km 27:12; Jos., Ant. 10, 114; PGM 12, 279 πιστευθήσῃ=you will be believed) of Eve παρθένος πιστεύεται people believe that she is a virgin Dg 12:8, or perh. a virgin is entrusted (to someone without fear). S. 3 below.
to entrust oneself to an entity in complete confidence, believe (in), trust, w. implication of total commitment to the one who is trusted. In our lit. God and Christ are objects of this type of faith that relies on their power and nearness to help, in addition to being convinced that their revelations or disclosures are true. The obj. is
given
α. in the dat. (cp. Soph., Philoct. 1374 θεοῖς πιστ.; X., Mem. 1, 1, 5; Ps.-Pla., Epinom. 980c πιστεύσας τοῖς θεοῖς εὔχου; Ptolem. Lagi [300 B.C.]: 138 fgm. 8 Jac.; Maximus Tyr. 3, 8k τῷ Ἀπόλλωνι; Epict., app. E, 10 p. 488 Sch. θεῷ; Himerius, Or. 8 [=23], 18 πῶς Διονύσῳ πιστεύσω; how can I trust D.?; UPZ 144, 12 [164 B.C.] τ. θεοῖς; Jdth 14:10; Wsd 16:26; 4 Macc 7:21 al. in LXX; Philo, Leg. All. 3, 229 πιστεύειν θεῷ, Rer. Div. Her. 92 μόνῳ θεῷ, Op. M. 45, Sacr. Abel. 70 τῷ σωτήρι θεῷ, Abr. 269, Mos. 1, 225, Virt. 216 [on faith in Philo s. Bousset, Rel.3 446ff; EHatch, Essays in Biblical Gk. 1889, 83ff; ASchlatter, D. Glaube im NT4 1927; EBréhier, Les idées philosophiques et religieuses de Philon d’Alexandrie 1908, 21925; HWindisch, Die Frömmigkeit Philos 1909, 23ff; HWolfson, Philo ’47 I, 143–56, esp. II, 215–18; WPeisker, D. Glaubensbegriff bei Philon, diss. ’36]; Jos., Ant. 2, 117; 333; 3, 309; 20, 48, Bell. 3, 387 [s. ASchlatter, D. Theol. d. Judentums nach d. Bericht des Jos. ’32, 104ff]; Just., A I, 18, 6 al.). Some of the passages referred to in 1b above, end, are repeated, since they may be classified here or there w. equal justification. Of God: π. τῷ θεῷ (Orig., C. Cels. 4, 89, 15) Ac 16:34; 13:12 D; Tit 3:8; PtK 4 p. 16, 2; B 16:7; Hm 12, 6, 2; s 5, 1, 5. Cp. m 1:2; AcPl Ha 10, 13f. τῷ κυρίῳ (Sir 11:21; 2:8) Hv 4, 2, 6. οἱ πιστεύσαντες τῷ κυρίῳ διὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ s 9, 13, 5. τῷ θεῷ w. ὅτι foll. m 9:7; cp. s 1:7.—Of Christ: Mt 27:42 v.l. (for ἐπ᾿ αὐτόν); J 6:30 (σοί=vs. 29 εἰς ὃν ἀπέστειλεν ἐκεῖνος); J 8:31 (αὐτῷ=vs. 30 εἰς αὐτόν, but see Mlt. 67f; JSwetnam argues for a plpf. sense here: Biblica 61, ’80, 106–9); Ac 5:14; 18:8a (both τῷ κυρίῳ); Ro 10:14b (οὗ οὐκ ἤκουσαν = τούτῳ [about equivalent to εἰς τοῦτον; cp. vs. 14a] οὗ οὐκ ἤκ.); 2 Ti 1:12; ITr 9:2; Hs 8, 3, 2.—Pass. be believed in (X., Cyr. 4, 2, 8; 6, 1, 39; Pla., Lach. 181b; Ps.-Demosth. 58, 44 al.; 1 Km 27:12; Just., D. 7, 3; Tat. 10, 2. S. B-D-F §312, 1; also s. Rob. 815f) ἐπιστεύθη ἐν κόσμῳ 1 Ti 3:16.—π. τῷ ὀνόματι τοῦ υἱοῦ believe in the name of the Son, i.e. believe in the Son and accept what his name proclaims him to be 1J 3:23.
 

lightbearer

Senior Member
Jun 17, 2017
2,375
504
113
58
HBG. Pa. USA
β. w. εἰς (cp. Hippol., Elench. 6, 19, 7 W. οἱ εἰς τὸν Σίμωνα καὶ τὴν Ἑλένην πεπιστευκότες; Just., D. 35, 8 al.) God (BGU 874, 11 π. εἰς τὸν θεόν): J 12:44b; 14:1a (cp. ET 21, 1910, 53–57; 68–70; 138f); 1 Pt 1:21 v.l.=Pol 2:1.—Christ: Mt 18:6; Mk 9:42; J 2:11; 3:15 v.l., 16, 18a, 36; 4:39; 6:29, 35, 40, 47 v.l.; 7:5, 31, 38f, 48; 8:30; 9:35f; 10:42; 11:25, 26a, 45, 48; 12:11, 36 (εἰς τὸ φῶς), 37, 42, 44a, 46; 14:1b, 12; 16:9; 17:20; Ac 10:43; 14:23; 18:8 D; 19:4; Ro 10:14a; Gal 2:16; Phil 1:29; 1 Pt 1:8; 1J 5:10a; AcPlCor 2:31; Hs 8, 3, 2.—εἰς τὸ ὄνομα Ἰησοῦ (or αὐτοῦ, etc.) J 1:12; 2:23; 3:18c; 1J 5:13 (s. ὄνομα 1dβ and s. 2aα above, end). π. εἰς τὸν θάνατον αὐτοῦ ITr 2:1. π. εἰς τὸ αἷμα Χριστοῦ ISm 6:1.
γ. w. ἐπί and dat., of God Ac 11:17 D. Of Christ: Mt 27:42 v.l.; J 3:15 v.l.; Ro 9:33; 10:11; 1 Pt 2:6 (the last three Is 28:16); 1 Ti 1:16.
δ. w. ἐπί and acc. (Wsd 12:2; Just., D. 46, 1 al.) of God: Ac 16:34 D; Ro 4:5, 24; PtK 3 p. 15, 12. Of Christ: Mt 27:42; J 3:15 v.l.; Ac 9:42; 11:17; 16:31; 22:19.
ε. π. ἔν τινι believe in someone (Jer 12:6; Da 6:24 Theod.; Ps 77:22) is questionable in our lit.: in J 3:15 the best rdg. is ἐν αὐτῷ and is prob. to be construed w. ἔχῃ (in J πιστεύω usually takes the prep. εἰς when expressing the obj. of belief, as in 3:16); in Eph 1:13 both occurrences of ἐν ᾧ are prob. to be construed w. ἐσφραγίσθητε (=‘in connection with whom you have been sealed’ [cp. 4:30]); the acts of hearing and believing are coordinate, and πιστεύσαντες, along w. ἀκούσαντες, is used abs. (so REB; less clearly NRSV). But s. 1aε above: π. ἐν τῷ εὐαγγελίῳ Mk 1:15; IPhld 8:2.
not expressed at all (the abs. πιστεύειν in a transcendent sense: Aeschin., In Ctesiph. 1 ἐγὼ πεπιστευκὼς ἥκω πρῶτον τοῖς θεοῖς; Aristot., Rhet. 2, 17, 1391b, 1ff; Plut., Mor. 170f; Porphyr., Ad Marcellam 24 πιστεῦσαι δεῖ, ὅτι [=because] μόνη σωτηρία ἡ πρὸς τὸν θεὸν ἐπιστροφή; Herm. Wr. 9, 10ab ἐπίστευσε καὶ ἐν τῇ καλῇ πίστει ἐπανεπαύσατο; cp. 1, 32 πιστεύω καὶ μαρτυρῶ=PapBerl 9795 [RReitzenstein, Studien z. antiken Synkretismus 1926, p. 161, 2]; Num 20:12; Ps 115:1; Is 7:9; Sir 2:13; 1 Macc 2:59; Philo, Rer. Div. Her. 14; 101, Deus Imm. 4, Mut. Nom. 178; τότε πιστεύσεις θέλων καὶ μὴ θέλων Theoph. Ant. 1, 8 [p. 74, 7]) Mk 15:32; 16:16f; Lk 8:12f; J 1:7, 50; 3:15, 18b; 4:41f, 48, 53; 5:44; 6:36, 47, 64ab, perh. 69 (MEnslin, The Perf. Tense in the Fourth Gosp.: JBL 55, ’36, 121–31, esp. 128); 9:38; 10:26; 11:15, 40; 12:39; 20:31b; Ac 4:4; 8:13, 37a; 11:21; 13:12, 39, 48; 14:1; 15:5, 7; 17:12, 34; 18:8b, 27; 19:2; 21:25; Ro 1:16; 3:22; 4:11; 10:4; 13:11; 15:13; 1 Cor 1:21; 3:5; 15:2; Gal 3:22; Eph 1:13, 19; 1 Th 2:10, 13; Hb 4:3; 1 Pt 2:7; 1 Cl 12:7; 2 Cl 17:3; 20:2; B 9:3; 11:11; ISm 3:2; Hs 8, 10, 3; 9, 17, 4; 9, 22, 3. τὸ πιστεύειν faith IMg 9:2. ἐν ἀγάπῃ πιστεύειν IPhld 9:2 (ἐν ἀγάπῃ is here used adv.).—Participles in the var. tenses are also used almost subst.: (οἱ) πιστεύοντες (the) believers, (the) Christians (Orig., C. Cels. 1, 13, 34; Did., Gen. 106, 6) Ac 2:44; Ro 3:22; 1 Cor 14:22ab (opp. οἱ ἄπιστοι); 1 Th 1:7; Hs 8, 3, 3. (οἱ) πιστεύσαντες (those) who made their commitment = (those) who became believers, (the) Christians, Ac 2:44 v.l.; 4:32; 2 Th 1:10a; 2 Cl 2:3; Hs 9, 19, 1. οἱ πεπιστευκότες those who became (and remained) believers Ac 19:18; 21:20 (Just., D. 122, 2).—οἱ μέλλοντες πιστεύειν future believers 1 Cl 42:4; Hm 4, 3, 3a. οἱ νῦν πιστεύσαντες those who have just come to believe ibid. 4, 3, 3b.
A special kind of this faith is the confidence that God or Christ is in a position to help suppliants out of their distress, have confidence (some of the passages already mentioned might just as well be classified here) abs. ὡς ἐπίστευσας γενηθήτω σοι may it be done to you in accordance with the confidence you have Mt 8:13. ὅσα ἂν αἰτήσητε πιστεύοντες whatever you pray for with confidence 21:22. Cp. Mk 5:36; 9:23f; Lk 8:50; 2 Cor 4:13a (Ps 115:1), b. W. ὅτι foll.: πιστεύετε ὅτι δύναμαι τοῦτο ποιῆσαι; do you have confidence that I am able to do this? Mt 9:28.—Mk 11:23.
entrust τινί τι someth. to someone (X., Mem. 4, 4, 17; Plut., Mor. 519e; Athen. 8, 341a; Lucian, Dial. Deor. 25, 1; SIG2 845, 7, see for numerous other examples index VI p. 384b. Cp. Wsd 14:5; 1 Macc 8:16; 4 Macc 4:7; TestJob 11:11; Jos., Bell. 4, 492; Hippol., Ref. 9, 12, 6) τὸ ἀληθινὸν τίς ὑμῖν πιστεύσει; Lk 16:11. αὐτῷ τοσούτων πιστευο̣μ̣έ̣ν̣ω̣ν̣ since so many (or so much) were (was) entrusted to him AcPl Ha 7, 21 (connection uncertain). αὐτόν (so N. and Tdf.; v.l. ἑαυτόν) τινι trust oneself to someone (Brutus, Ep. 25; Plut., Mor. 181d ἀνδρὶ μᾶλλον ἀγαθῷ πιστεύσας ἑαυτὸν ἢ ὀχυρῷ τόπῳ=entrusting himself to a good man rather than to a stronghold; EpArist 270; Jos., Ant. 12, 396) J 2:24 (EStauffer, CDodd Festschr., ’56, 281–99.—Diod. S. 34 + 35 fgm. 39a οὐ τοῖς τυχοῦσι φίλοις ἑαυτὸν ἐπίστευσεν=he did not trust himself to casual friends).—Pass. πιστεύομαί τι (B-D-F §159, 4) I am entrusted with someth. (Pla., Ep. 1, 309a; Polyb. 8, 17, 5; 31, 26, 7; Diod. S. 20, 19, 2; Appian, Bell. Civ. 2, 136 §568 ἃ ἐπιστεύθην; ins; pap [e.g. PLond I, 121, 608 p. 203]; Jos., Bell. 5, 567, Vi. 137; Ath. 24, 3. Cp. Esth 8:12e.—Dssm., LO 320f [LAE 379]). ἐπιστεύθησαν τὰ λόγια τοῦ θεοῦ Ro 3:2. πεπίστευμαι τὸ εὐαγγέλιον Gal 2:7 (PGM 13, 140 ὁ ὑπό σου πάντα πιστευθείς; 446); cp. 1 Th 2:4; 1 Ti 1:11.—Tit 1:3. οἰκονομίαν πεπίστευμαι 1 Cor 9:17; cp. Dg 7:1. S. also 7:2; IMg 6:1; IPhld 9:1ab. πιστεύομαί τι παρά τινος I am entrusted by someone with someth. (Polyb. 3, 69, 1; Jos., Bell. 1, 667): οἱ πιστευθέντες παρὰ θεοῦ ἔργον τοιοῦτο 1 Cl 43:1.
be confident about, a unique use found in ὃς μὲν πιστεύει φαγεῖν πάντα, someth. like the one is confident about eating anything Ro 14:2 (a combination of two ideas: ‘the pers. is so strong in the faith’ and: ‘the pers. is convinced that it is permissi- ble to eat anything’; in brief: not cultically fussy. See Ltzm., Hdb. ad loc.; but also B-D-F § 397, 2). Another probability is the sense
think/consider (possible), in Ro 14:2 perh. holds everything possible; cp. J 9:18 οὐκ ἐπίστευσαν they refused to entertain the possibility, and Ac 9:26. S. 4 above.—For lit. s. πίστις, end. DELG s.v. πείθομαι. M-M. EDNT. TW.
 
May 1, 2019
1,336
744
113
Yes. The except you shared is way off base. Pisteuo means trust or something to that affect not obey.

And sadly the author speaks poorly of Paul. As if Paul message was different than Christ's. Paul spoke through Christ how could his message be different.

The following is from the BDAG Lexicon. It is the best work out there. It lists in it's findings many of the places the Greek word Pisteuo was found and how it was used in ancient literature in and outside of the Bible. It will be a hard read but concentrate on the stuff you do understand and you will see that the findings in ancient literature do not add to what the article puts forth.

πιστεύω (trag.+) impf. ἐπίστευον; 1 aor. ἐπίστευσα; pf. πεπίστευκα; plpf. πεπιστεύκειν Ac 14:23 (on the omission of the augment s. B-D-F §66, 1; Mlt-H. 190). Pass.: fut. 3 pl. πιστευθήσονται Gen 42, 20; 1 aor. ἐπιστεύθην; pf. πεπίστευμαι (the word does not occur in Phlm, 2 Pt, 2 and 3J, Rv, MPol, or D. But it is a special favorite of J and 1J, where it is found 96 times and 9 times respectively; πίστις is not found in the gospel at all, and occurs in 1J only once, 5:4. Our lit. uses it quite predominantly in a transcendent sense, or at least w. transcendent coloring).
to consider someth. to be true and therefore worthy of one’s trust, believe
believe (in) someth., be convinced of someth., w. that which one believes (in) indicated
α. by acc. of thing (Soph., Oed. Rex 646 τάδε; Aristot., Analyt. Pr. 2, 23, 68b, 13 ἅπαντα; PSI 494, 14 μηθέν; UPZ 70, 29 [152/151 B.C.] π. τὰ ἐνύπνια; ApcEsdr 7:12 p. 32, 26 τὸ βιβλίον τοῦτο) ἡ ἀγάπη πάντα πιστεύει 1 Cor 13:7. πεπιστεύκαμεν τὴν ἀγάπην we believe in the love 1J 4:16. πιστεύεις τοῦτο; J 11:26b. Cp. Ac 13:41 (Hab 1:5). Pass. ἐπιστεύθη τὸ μαρτύριον ἡμῶν our testimony was believed 2 Th 1:10b (cp. Aristot., EN 10, 2 p. 1172b, 15 ἐπιστεύοντο οἱ λόγοι; Gen 42:20).
β. by means of a ὅτι-clause believe that (Plut., Mor. 210d; Aelian, VH 1, 16 p. 8, 9; Herm. Wr. 4, 4: Porphyr., Ad Marcellam 24; PLond III, 897, 12 p. 207 [I A.D.]; Tob 10:8 S; Job 9:16; 15:31; 39:12; La 4:12; 4 Macc 7:19; TestAbr A 18 p. 100, 18 [Stone p. 48]; ParJer 6:7; Just., A I, 18, 2 al.; Orig., C. Cels. 4, 89, 16) μακαρία ἡ πιστεύσασα ὅτι ἔσται τελείωσις Lk 1:45 (ὅτι here may=for: s. ὅτι 4b).—Mk 11:23; cp. vs. 24; J 8:24 (ὅτι ἐγώ εἰμι as Is 43:10); 11:27, 42; 13:19; 14:10; 16:27, 30; 17:8, 21; 20:31a; Ac 9:26; Ro 6:8; 10:9; 1 Th 4:14; Hb 11:6; Js 2:19a; 1J 5:1, 5; Hv 3, 8, 4; 4, 2, 4; m 1:1; 6, 2, 10b; s 2:5.—[ὅτι εἷς θεός] καὶ εἷς χριστός AcPl Ha 1, 17; AcPlCor 1:8. π. περί τινος ὅτι believe concerning someone that J 9:18 (M. Ant. 1, 15, 5 πιστεύειν περὶ ὧν λέγοι ὅτι οὕτως φρονεῖ=believe concerning whatever he might say, that it was what he actually thought; Just., D. 10, 1 π. ἡμῶν• ὅτι ἐσθίομεν ἀνθρώπους.—π. περί τινος as Plut., Lyc. 19, 4; Jos., Ant. 14, 267).
γ. by the acc. and inf. (pres. Pla., Gorg. 524a; PTebt 314, 3 [II A.D.]; 4 Macc 5:25; Jos., C. Ap. 2, 160; Just., A I, 8, 2 al.; Ath. 20, 3) πιστεύω τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ εἶναι τὸν Ἰησοῦν Ac 8:37b.—GMary 463, 8.—IRo 10:2.—By the inf. (Thu 2, 22, 1; Job 15:22; AscIs 2:10 εἰς οὐρανὸν ἀναβῆναι) πιστεύομεν σωθῆναι Ac 15:11 (difft. JNolland, NTS 27, ’80, 112f [inf. of result: ‘we believe (in order) to be saved’]).—By the acc. and ptc. ἐν σαρκὶ αὐτὸν πιστεύω ὄντα I believe that he was in the flesh ISm 3:1.

I noticed the condescending language later in the article and I wished I could have retracted that one. I don't necessarily agree with this definition, BUT I do think there is a confusion coming from somewhere that keeps us all at odds never seeming to arrive at a general consensus "Believe" seems to be a pivotal word that I am always prompted to understand more fully.

I know who the "author of confusion" is and he is at work here.

I often consider the possibility that the Grace vs Law debate is a debate intended on discovering what we "want to believe".

What I mean is that if there is written support for either position, which one will we choose? Perhaps this is a means to discover who each of us really is, by offering us either choice, hence dividing us into two camps for God's purposes.

That said, there may be no way to reconcile the two camps because the two camps serve a higher purpose. No doubt there are many scriptural references to the separation of wheat and tares, sheep and goats. God is an unmixed God. He is always separating things according to type, and commanding the same.
 
E

eternally-gratefull

Guest
No contradiction at all. We do not, neither can we, physically follow Jesus, we follow Him by NOT sinning. (No works implied.)
Yes they are

Because of not sinning is required. Thats takes alot of work.

We do not sin because we are seeking to serve others, which takes no work. And stop trying to serve self.

Again, Scripture calls trying to follow the law a burden no man can handle.

Your made righteous (perfect) by Christ through imputation. Not because your righteous (perfect) yourself.

You can try to follow God all day long, you will STILL not meet his standard.
 

Grandpa

Senior Member
Jun 24, 2011
11,551
3,190
113
I noticed the condescending language later in the article and I wished I could have retracted that one. I don't necessarily agree with this definition, BUT I do think there is a confusion coming from somewhere that keeps us all at odds never seeming to arrive at a general consensus "Believe" seems to be a pivotal word that I am always prompted to understand more fully.

I know who the "author of confusion" is and he is at work here.

I often consider the possibility that the Grace vs Law debate is a debate intended on discovering what we "want to believe".

What I mean is that if there is written support for either position, which one will we choose? Perhaps this is a means to discover who each of us really is, by offering us either choice, hence dividing us into two camps for God's purposes.

That said, there may be no way to reconcile the two camps because the two camps serve a higher purpose. No doubt there are many scriptural references to the separation of wheat and tares, sheep and goats. God is an unmixed God. He is always separating things according to type, and commanding the same.
The law is what leads us to Christ. So when there are people who think they are Christians and they think they are following the law they are inadvertently drawing people to Christ as well. As long as these people look into the law for themselves and find out there is much more to it than what they are being taught.

In that way, I am glad that there are legalists and judaizers and arminians. They are good for people who aren't quite Christians to start on the road towards Christ.

The only sad thing is that once that person comes to Christ they see they have to put those "childish" things away. They were good for a purpose but once that purpose is served they are pretty much useless. There is a MUCH better way than the one the legalists, judaizers and arminians follow. I knew a lot of these people when I was first coming to Christ and I truly was grateful for them. They are serving the Lords purpose for sure.

It is nice to know there are Christians out there that have actually come to Christ and know what Christianity ACTUALLY is so once you do come to Christ you aren't the only one out there. I was worried about that at first because when you are surrounded by legalists and judaizers and arminians it doesn't seem like there is any understanding of who the Lord is and what it is that He Does.