A comparison of Isaiah 9:1-16
The Isaiah Scroll is the oldest having been carbon dated to 300/100 B.C. and is in the original language. The LXX has not been carbon dated but it has been attested to being in the Vatican Library in the 15th century. The LXX is a translation. All three manuscripts have been translated from their original languages into English.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Isa 9:1 Nevertheless the dimness shall not be such as was in her vexation, when at the first he lightly afflicted the land of Zebulun and the land of Naphtali, and afterward did more grievously afflict her by the way of the sea, beyond Jordan, in Galilee of the nations.
DSS Yet the dimness shall not be like that which was her anguish when at the first time he lightly caused anguish to the land of Zebulan and to the land of Naphtali and afterward more heavily caused anguish by way of the sea beyond Jordan, Galilee of the Gentiles.
LXX and he that is in anguish shall not be distressed only for a time. Drink this first. Act quickly, O land of Zabulon, land of Nephthalim, and the rest inhabiting the sea-coast, and the land beyond Jordan, Galilee of the Gentiles.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Isaiah 8:22 And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness.
DSS and to the earth they will look and behold sorrow and darkness dimness and anguish and they shall be driven into gloom.
LXX and they shall look on the earth below, and behold severe distress, and darkness, affliction, and anguish, and darkness so that one cannot see;
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Isaiah 9:2 Isa 9:2 The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.
DSS The people walking in darkness have seen a great light. Those dwelling in the land of the shadow of death, light has shined upon them
LXX O people walking in darkness, behold a great light: ye that dwell in the region and shadow of death, a light shall shine upon you.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Isa 9:3 Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil.
DSS You have increased the nation but you have not enlarged the joy. They rejoice before you as those who rejoice in harvest and as when they are happy in the division of spoil.
LXX The multitude of the people which thou hast brought down in thy joy, they shall even rejoice before thee as they that rejoice in harvest, and as they that divide the spoil.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Isa 9:4 For thou hast broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of Midian.
DXX Because the yoke of his burden and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor you have broken as in the day of Midian.
LXX Because the yoke that was laid upon them has been taken away, and the rod that was on their neck: for he has broken the rod of the exactors, as in the day of Madiam.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Isa 9:5 For every battle of the warrior is with confused noise, and garments rolled in blood; but this shall be with burning and fuel of fire.
DSS Because every war of a warrior is with noise and clothes rolled in blood but this one with burning consuming fire.
LXX For they shall compensate for every garment that has been acquired by deceit, and all raiment with restitution; and they shall be willing, even if they were burnt with fire.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Isa 9:6 For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.
DSS Because a child shall be born to us and a son is given to us and the government shall be upon his shoulders and he shall be called wonderful, counsellor, mighty God, everlasting father the prince of peace.
LXX For a child is born to us, and a son is given to us, whose government is upon his shoulder: and his name is called the Messenger of great counsel: for I will bring peace upon the princes, and health to him.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Isa 9:7 Of the increase of his government and peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even for ever. The zeal of the LORD of hosts will perform this.
DSS Of the increase of his government [&waw&} and his peace there shall be no end. upon the throne of David and over his kingdom to order it and to establish it in judgement and in righteousness from and until eternity, The zeal of YHWH of Hosts will perform this.
LXX His government shall be great, and of his peace there is no end: it shall be upon the throne of David, and upon his kingdom, to establish it, and to support it with judgement and with righteousness, from henceforth and forever. The seal of the Lord of hosts shall perform this.
Continued--
The Isaiah Scroll is the oldest having been carbon dated to 300/100 B.C. and is in the original language. The LXX has not been carbon dated but it has been attested to being in the Vatican Library in the 15th century. The LXX is a translation. All three manuscripts have been translated from their original languages into English.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Isa 9:1 Nevertheless the dimness shall not be such as was in her vexation, when at the first he lightly afflicted the land of Zebulun and the land of Naphtali, and afterward did more grievously afflict her by the way of the sea, beyond Jordan, in Galilee of the nations.
DSS Yet the dimness shall not be like that which was her anguish when at the first time he lightly caused anguish to the land of Zebulan and to the land of Naphtali and afterward more heavily caused anguish by way of the sea beyond Jordan, Galilee of the Gentiles.
LXX and he that is in anguish shall not be distressed only for a time. Drink this first. Act quickly, O land of Zabulon, land of Nephthalim, and the rest inhabiting the sea-coast, and the land beyond Jordan, Galilee of the Gentiles.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Isaiah 8:22 And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness.
DSS and to the earth they will look and behold sorrow and darkness dimness and anguish and they shall be driven into gloom.
LXX and they shall look on the earth below, and behold severe distress, and darkness, affliction, and anguish, and darkness so that one cannot see;
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Isaiah 9:2 Isa 9:2 The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.
DSS The people walking in darkness have seen a great light. Those dwelling in the land of the shadow of death, light has shined upon them
LXX O people walking in darkness, behold a great light: ye that dwell in the region and shadow of death, a light shall shine upon you.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Isa 9:3 Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil.
DSS You have increased the nation but you have not enlarged the joy. They rejoice before you as those who rejoice in harvest and as when they are happy in the division of spoil.
LXX The multitude of the people which thou hast brought down in thy joy, they shall even rejoice before thee as they that rejoice in harvest, and as they that divide the spoil.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Isa 9:4 For thou hast broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of Midian.
DXX Because the yoke of his burden and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor you have broken as in the day of Midian.
LXX Because the yoke that was laid upon them has been taken away, and the rod that was on their neck: for he has broken the rod of the exactors, as in the day of Madiam.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Isa 9:5 For every battle of the warrior is with confused noise, and garments rolled in blood; but this shall be with burning and fuel of fire.
DSS Because every war of a warrior is with noise and clothes rolled in blood but this one with burning consuming fire.
LXX For they shall compensate for every garment that has been acquired by deceit, and all raiment with restitution; and they shall be willing, even if they were burnt with fire.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Isa 9:6 For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.
DSS Because a child shall be born to us and a son is given to us and the government shall be upon his shoulders and he shall be called wonderful, counsellor, mighty God, everlasting father the prince of peace.
LXX For a child is born to us, and a son is given to us, whose government is upon his shoulder: and his name is called the Messenger of great counsel: for I will bring peace upon the princes, and health to him.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Isa 9:7 Of the increase of his government and peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even for ever. The zeal of the LORD of hosts will perform this.
DSS Of the increase of his government [&waw&} and his peace there shall be no end. upon the throne of David and over his kingdom to order it and to establish it in judgement and in righteousness from and until eternity, The zeal of YHWH of Hosts will perform this.
LXX His government shall be great, and of his peace there is no end: it shall be upon the throne of David, and upon his kingdom, to establish it, and to support it with judgement and with righteousness, from henceforth and forever. The seal of the Lord of hosts shall perform this.
Continued--
- 1
- Show all