Heb 3v17

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.
Dec 12, 2013
46,515
20,402
113
#21
it depends on the translation. They all use so many different words. I guess, whatever words are different than what is given in the KJV, God's perfectly completed preserved word of truth.
the King Jimmy IS NOT A PERFECTLY completed etc..etc.....

It is a translation/transliteration of the WORDS GOD inspired in Greek, Hebrew and a little Aramaic/Chaldean <-Jesus/Daniel
 

Darvid

New member
Aug 27, 2020
13
8
3
#22
In the bible study the old king james version says carcasses,but i feel the nkjv says it better as corpses as carcasses to me refers to animals and i tjink it shows more respect to a human body made by God.im not a only kjv person but my church is.what do you think?as i was going to debate it at the end of the study but you dont get a change to dissagree with the speaker and i dont think its right.one person voicing.a opinion and thinking everyone had to accept this word.
sounds more like you all had a lecture ;)

if you like to discuss, and that's a good thing, then maybe find a place where you can do that

I am glad you are not getting your undies in a knot over the KJ Bible.
A bible study is where every one can share there views,though differant iron sharpens iron but people think its a heresy that you dont have the same opinion on vertsin things,for one thing im not a disspensationalist but i go to.a church that teaches this so i have to sit and bear it.
 

Deuteronomy

Well-known member
Jun 11, 2018
3,344
3,720
113
68
#23
Hello @Darvid, you've actually hit upon an interesting Greek word here, one that I believe is only used once in the NT (here in Hebrews). This particular Greek word κῶλα/κῶλον (transliterated kola/kolon) [which is an old word that has to do with dead bodies (LXX) or members of a dead body or corpse, like feet, has at its root the idea of "punishment" (which certainly fits the context of v17)]. So "carcasses", as you will see, is actually a pretty good translation as it turns out, because it was used to describe what was probably a somewhat horrific scene in the wilderness.

Here is what a couple of my word studies have to say about it.

Carcasses (τὰ κῶλα). N. T.o. LXX for פֶּֽגֶר a corpse. Κῶλον properly a limb. The idea of dismemberment underlies the use of the word. Comp. Num. 14:29 (LXX), and 1 Cor. 10:5, of the rebellious Israelites, who κατεστρώθησαν ἐν τῇ ἐρήμῳ were strewn down along in the wilderness. ~Vincent, M. R. (1887). Word studies in the New Testament (Vol. 4, p. 420).
//////////////
(3:17) The word “carcases” is the translation of a Greek word which in its singular number means “a limb.” The idea of dismemberment underlies its use. The LXX uses it to translate a Hebrew word meaning “a corpse.” The writer is referring in this verse to Numbers 14:29. Paul speaks of the same thing in I Corinthians 10:5 where the literal translation of the Greek gives us the picture of this tragic event, “They were strewn down along in the wilderness. ~Wuest, K. S. (1997). Wuest’s word studies from the Greek New Testament: for the English reader (Vol. 10, p. 82).

And just so we'll have it, here is,

Hebrews 3
17 With whom was He grieved forty years? Was it not with those who sinned, whose carcases fell in the wilderness?

I love the KJV and I normally read from it everyday, but there is much that the original languages can help us with in certain cases that an English translation, whichever one it is, cannot.

Quite frankly, I think that we should all be thrilled by the fact that we so many translations available to us today, as well, of course, the vast number of surviving manuscripts in the original languages :)

God bless you!

~Deut
 

Blade

Well-known member
Nov 19, 2019
1,801
631
113
#24
Theres nothing wrong with "kjv" only Church. Some believe its the closest to the org. Me I always try to see what the org Hebrew/Greek says. And always be lead by the sweet holy Spirit.. let Him tell you to leave or what ever. Always pray first.
 

Blik

Senior Member
Dec 6, 2016
7,312
2,428
113
#25
it depends on the translation. They all use so many different words. I guess, whatever words are different than what is given in the KJV, God's perfectly completed preserved word of truth.
It is impossible for a translation to be perfect because one language does not translate into another language perfectly, and especially not Hebrew to any other language. Hebrew carries hidden messages in the spelling of a word, no other language does this.

Hebrew is the main original language of scripture, and even when Greek or another language was used the men who wrote what God told them thought in Hebrew for that is where they learned of God. There is no one word in any other language with the same meaning as the Hebrew word in some cases. In Genesis the first day the Lord said let there be light. But on the fourth day God created what gave the earth light. In Hebrew, the word used for the light of the first day is very different from the word used for light of the fourth day, yet they are translated as the same.

It takes many words to explain the Hebrew word shalom.

The KJV new testament translates the Greek word for Passover as Easter.
 

John146

Senior Member
Jan 13, 2016
17,171
3,699
113
#26
It is impossible for a translation to be perfect because one language does not translate into another language perfectly, and especially not Hebrew to any other language. Hebrew carries hidden messages in the spelling of a word, no other language does this.

Hebrew is the main original language of scripture, and even when Greek or another language was used the men who wrote what God told them thought in Hebrew for that is where they learned of God. There is no one word in any other language with the same meaning as the Hebrew word in some cases. In Genesis the first day the Lord said let there be light. But on the fourth day God created what gave the earth light. In Hebrew, the word used for the light of the first day is very different from the word used for light of the fourth day, yet they are translated as the same.

It takes many words to explain the Hebrew word shalom.

The KJV new testament translates the Greek word for Passover as Easter.
You do know that within the Bible itself contains many passages that were translated from language to another and that translation is the inspired word of God.

For instance, Joseph spoke in Egyptian but the inspired “originals” contained Joseph’s words translated into Hebrew. How can this be? God is capable of preserving His words perfectly in any language He sees fit.

A word for word translation is not of concern with God, but the exact perfect words in the language He has preserved His words. I’d rather be on God’s side than philosophies side.
 

stepbystep

Well-known member
Aug 31, 2020
619
496
63
#27
I think you are seeking debate where there is no reason to.

carcass
[ˈkärkəs]

NOUN
  1. the dead body of an animal.
    "she saw the mud-covered carcass of a sheep"
    synonyms:
    corpse · cadaver · dead body · body · remains · skeleton · relics · stiff · corse
 

Blik

Senior Member
Dec 6, 2016
7,312
2,428
113
#28
You do know that within the Bible itself contains many passages that were translated from language to another and that translation is the inspired word of God.

For instance, Joseph spoke in Egyptian but the inspired “originals” contained Joseph’s words translated into Hebrew. How can this be? God is capable of preserving His words perfectly in any language He sees fit.

A word for word translation is not of concern with God, but the exact perfect words in the language He has preserved His words. I’d rather be on God’s side than philosophies side.
Many people add their own ideas to scripture and say it is the inspired word of God when it isn't, it is the ideas created in a fleshly mind. That is the excuse the Popes all had, saying whatever they said was as authentic as any scripture, even the indulgences they sold.

The Holy Spirit is powerful and wonderful, but it will not take the place of study.
 
L

lenna

Guest
#30
A bible study is where every one can share there views,though differant iron sharpens iron but people think its a heresy that you dont have the same opinion on vertsin things,for one thing im not a disspensationalist but i go to.a church that teaches this so i have to sit and bear it.

oh I know what a Bible study is

and I read your op and I responded

so...like I said, maybe more like a lecture