What is God doing? What is He looking for?

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.
Faithe, faither, and faithing, are the words the English language should have had for the translation of pisteuo, the Greek word for the verb form of faith, aka faithing.

The English language doesn't have a corresponding verb to the noun Faith like the Greek does.

So pisteuo was translated into the English language as believe, believer, and believing, all very bad translations.

The correct definition of pisteuo or saving faith is a personal surrender to Him and a life inspired by such surrender. The mistranslated words believe, believer, and believing created a false path of thinking saving faith is just believing what Jesus did and said for salvation.

Amen... You can't just simply believe it happened.
"Thou believest that there is one God; thou doest well. The devils also believe — and tremble" (James 2:19).
They know who Jesus is, but have no faith; it will do them no good.... We are to follow the Lord in faith of His grandeur and promises. The big day is coming!
 
  • Like
Reactions: Watchman22
Amen... You can't just simply believe it happened.
"Thou believest that there is one God; thou doest well. The devils also believe — and tremble" (James 2:19).
They know who Jesus is, but have no faith; it will do them no good.... We are to follow the Lord in faith of His grandeur and promises. The big day is coming!

Hi standard,

If you get a chance, check out my rediscovering pisteuo thread about 3 to 5 pages back.

thanks for the reply.
 
  • Like
Reactions: Standard
No it doesn't! Pisteuo was mistranslated into the English language, and then it was mistranslated back out and stamped onto the Greek language.

There are a lot of Greek words that don't have an exact one-to-one translation into English. Just because pisteuó doesn't have an exact counterpart in English doesn't mean believe is a "mistranslation"; it's just one of several possible meanings.
 
There are a lot of Greek words that don't have an exact one-to-one translation into English. Just because pisteuó doesn't have an exact counterpart in English doesn't mean believe is a "mistranslation"; it's just one of several possible meanings.

The exact meaning of pisteuo from the Vines Greek dictionary is "a personal surrender to Him and a life inspired by such surrender. "

Period!

The Greek doesn't have a neutral or middle ground concerning pisteuo. It's either a personal surrender to Him and a life inspired by such surrender, pisteuo or moving towards God. Or, anything other than a personal surrender to Him and a life inspired by such surrender is "Apisteuo " moving away from God.
 
There are a lot of Greek words that don't have an exact one-to-one translation into English. Just because pisteuó doesn't have an exact counterpart in English doesn't mean believe is a "mistranslation"; it's just one of several possible meanings.

To us, pisteuo is the word that communicates to us how Faith, a firm conviction, is applied to start, maintain, and complete a relationship with Christ on earth.

So for us, pisteuo is the single most important word in the Greek texts. And it was communicated to us in the English with a word thats not even in the Greek language.
It's worth talking about.
 
The exact meaning of pisteuo from the Vines Greek dictionary is "a personal surrender to Him and a life inspired by such surrender. "Period!

I don't know what Vine's you're looking at, but mine says: pisteuō [4100; 660] believe, believer, commit, intrust, trust. That's on p. 742 of the Greek Word Index. Vine's Complete Expository Dictionary of Old and New Testament Words, © 1984, 1996.
 
I don't know what Vine's you're looking at, but mine says: pisteuō [4100; 660] believe, believer, commit, intrust, trust. That's on p. 742 of the Greek Word Index. Vine's Complete Expository Dictionary of Old and New Testament Words, © 1984, 1996.
I don't know what Vine's you're looking at, but mine says: pisteuō [4100; 660] believe, believer, commit, intrust, trust. That's on p. 742 of the Greek Word Index. Vine's Complete Expository Dictionary of Old and New Testament Words, © 1984, 1996.

This is from the Vines Expository Dictionary of New Testament Words.

The main elements in "faith" in its relation to the invisible God, as distinct from "faith" in man, are especially brought out in the use of this noun and the corresponding verb, pisteuo; they are

(1) a firm conviction, producing a full acknowledgement of God's revelation or truth, e.g., 2 Thessalonians 2:11-12;

(2) a personal surrender to Him, John 1:12;

(3) a conduct inspired by such surrender, 2 Corinthians 5:7. Prominence is given to one or other of these elements according to the context. All this stands in contrast to belief in its purely natural exercise, which consists of an opinion held in good "faith" without necessary reference to its proof. The object of Abraham's "faith" was not God's promise (that was the occasion of its exercise); his "faith" rested on God Himself, Romans 4:17, Romans 4:20-Romans 4:21.

The Strongs gives a disclaimer,
"Pisteuo means not just to believe."

I have both copies. I can't find a date for you , i have duct tape holding the binding together. But i would say pre 1980 for sure.
 
To us, pisteuo is the word that communicates to us how Faith, a firm conviction, is applied to start, maintain, and complete a relationship with Christ on earth.

So for us, pisteuo is the single most important word in the Greek texts. And it was communicated to us in the English with a word thats not even in the Greek language.
It's worth talking about.

"Us" is probably a handful of people still following the teachings of Gene Scott.