But the translators originally included the apocrypha. They were later removed.Precious friend, I believe I have "done my due diligence" and am ready for The Bema Seat
Judgment Where I will humbly "give account" for my own decision in the matter.
My study shows that the apocrypha is Very lacking in Inspired Phrases like: "Thus Saith The
Lord" and similar. There are also things written that Plainly Contradict The Authorized Version.
Thus I believe these are the sufficient reasons the KJV translators "left them Out!"
Amen, and Grace and Peace...
Would it not be safe to assume that the original translators maybe missed the disagreements due to their lack of experience in the languages? If so one would assume that 400 years later we have even more knowledge and experience in the languages.
Or possibly that they missed them due to their interpretations being different than later translators? If so one would assume that everyone coming to the same conclusion would be virtually impossible due to everyone having different interpretations.
“done my due diligence” I believe I will never be there in this life. I will never be ready for that seat. I know nothing and believe I will never know anything as it is impossible to do so in this life. I pray that I never stop trying to grow in knowledge, wisdom, and strength with hope that I never settle for anything less than perfection but also knowing that I will never reach it. I find joy in the struggles of the journey.