the Recovery version

  • Thread starter Thread starter kqr_anointed
  • Start date Start date
  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.
K

kqr_anointed

Guest
it made me sad the Recovery version is not on the bible app

maybe one day


anyway you can get the bible for free at

biblesforamerica.org
 
Hebrews 4:12
For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.
 
it made me sad the Recovery version is not on the bible app

maybe one day


anyway you can get the bible for free at

biblesforamerica.org
Is it a translation or merely a commentary? If the latter, it doesn’t belong on the Bible app.
 
  • Like
Reactions: DeanM
It's a translation made by Living Stream Ministry, the ministry of Witness Lee and Watchman Nee.
 
So, he translated the Bible into one of the numerous languages/dialects spoken in China?

Watchman Nee that is
 
https://en.wikipedia.org/wiki/Recovery_Version

The underlying New Testament text is the Nestle-Åland Greek text as found in Novum Testamentum Graece (26th edition).

I wanted to add something. I found this in Introduction of the Recovery Version:

As with any New Testament translation, the determination of the original Greek text, based upon the available manuscripts, forms the basis for the text of the Recovery Version of the New Testament. The Recovery Version follows, for the most part, the Nestle-Aland Greek text as found in Novum Testamentum Graece (26th edition). However, in determining the original form of any verse, the translators of the Recovery Version gave careful consideration to the larger context of chapter and book and to similar portions of the New Testament. The most recently discovered manuscripts or the manuscripts of oldest date are not necessarily the most accurate or reliable; hence, the determination of the text for this version was based largely upon the principle stated above. Departures from the Nestle-Aland text are sometimes indicated in the footnotes. Italicized words in the verses indicate supplied words, not found in the Greek text. (emphasis added)​

This gives more information than what's on Wikipedia. Novum Testamentum Graece was followed for the most part, but sometimes departs from it. I found one example in John 1:18 where Novum Testamentum Graece says "only begotten God"; whereas the Revovery Version says "only begotten Son," following the Textus Receptus and Majority Text.

The 2003 edition of the Recovery Version has a large number of notes and cross references. I'm going to add it to my go-to list; it looks like it might be a pretty solid translation.
 
I wanted to add something. I found this in Introduction of the Recovery Version:
The 2003 edition of the Recovery Version has a large number of notes and cross references. I'm going to add it to my go-to list; it looks like it might be a pretty solid translation.

Another solid one IMO is the Apotolic Bible Polyglot. Same kind of comparisons were made. It is in the interlinear format, which I particularly like because it makes it easy to check things. It's one of my go-tos in my bible software