“Yitgadal veyitkadash shmeh rabba”
This is often translated into English as “Magnified and sanctified be His great name.” It is understandable how this could be seen as a prayer praising God. But the prayer is not a praise; it is a request. The worshiper is asking for God to be magnified and to be sanctified, implying — correctly — that God is not fully magnified and sanctified. We here pray He will be soon.
This was Benjamin Netanyahu’s response when Assad asked Israel for aid against the Syrian rebels.
Priceless…..
This is often translated into English as “Magnified and sanctified be His great name.” It is understandable how this could be seen as a prayer praising God. But the prayer is not a praise; it is a request. The worshiper is asking for God to be magnified and to be sanctified, implying — correctly — that God is not fully magnified and sanctified. We here pray He will be soon.
This was Benjamin Netanyahu’s response when Assad asked Israel for aid against the Syrian rebels.
Priceless…..
- 2
- 1
- Show all