The Holy Bible
Do you believe the Holy Bible you read does not contain errors?
The Holy Bible




I don't understand it either. I guess the rest of the none English speaking world is lost without being able to read the KJV.
It's my personal opinion people are afraid of new better word-for-word translations because they would have to admit they might be wrong. For example, I don't understand how they will stick to "rightly divide" when that Greek word has nothing to do with division.
The division doesn't mean 'break up' but 'set in order'.. read in context.
No verse stands alone unless there is enough context in the one verse to give its full meaning. That's rightly dividing.
Not cutting up or breaking up.
This has already been addressed but you were probably not paying attention. Any translation in any language which is based upon the traditional Hebrew Masoretic Text and the traditional Greek Received Text will be the equivalent of the KJB. So there is no need to keep bringing this up. Up until the late 19th century all translations were based upon those texts. And after 1881 the Trinitarian Bible Society translated exclusively out of those texts. If you read and write in English then you should have no problem with the KJB. If not, you can surely find a translation in your language which will match the KJB.I don't understand it either. I guess the rest of the none English speaking world is lost without being able to read the KJV.
Except that in the Bible it does not have that meaning.Cleave can be defined as this: to cut off; sever Example: to cleave a branch from a tree
What is your first language sir?I don't understand it either. I guess the rest of the none English speaking world is lost without being able to read the KJV.
It's my personal opinion people are afraid of new better word-for-word translations because they would have to admit they might be wrong. For example, I don't understand how they will stick to "rightly divide" when that Greek word has nothing to do with division.
Except that in the Bible it does not have that meaning.
HEBREW
דָּבַק dāḇaq = KJV Translation Count — Total: 54x
The KJV translates Strong's H1692 in the following manner: cleave (32x), follow hard (5x), overtake (3x), stick (3x), keep fast (2x), ...together (2x), abide (1x), close (1x), joined (1x), pursued (1x), take (1x).
GREEK
προσκολλάω proskollaō =
KJV Translation Count — Total: 4x
The KJV translates Strong's G4347 in the following manner: cleave (2x), be joined (1x), join (one's) self (1x).
So in the KJV, it is the EXACT OPPOSITE of what you are positing. Be careful my friend and go by what is actually in Scripture.
I am not point to a dictionary either. I am showing you the actual biblical usage. You are the one pointing to a dictionary. And actually Merriam-Webster has both meanings. So that is what you should have said in the first place.So I am using examples in the Bible, and I am not just pointing to a dictionary alone, my friend.
I am not point to a dictionary either. I am showing you the actual biblical usage. You are the one pointing to a dictionary. And actually Merriam-Webster has both meanings. So that is what you should have said in the first place.
I personally have not looked for errors. I've heard people make the claims there are errors but I choose to believe God over man. It's my belief that God preserves His word. He has revealed Himself to us in His creation and in His word for a reason. Do I believe it has zero errors, I would like to think so but it is translated by men. It's my opinion that any errors that might exist will have zero effect on the truth. Are all bibles preserved, no. I believe God gives man free will to make his own mistakes. It's up to us, individually, to seek out the truth. When we stand before Him on the day of judgement, we cannot shift the blame to anyone else.Do you believe the Holy Bible you read does not contain errors?
First and only for now is English.What is your first language sir?
Thanks for your zeal in making this known. I can see you're very passionate about it and that is great! I've never looking into this before because I feel the KJV is probably the best translation but hard to read because of the old English. That's why I read newer word-for-word versions and the KJV. You've got me interested in looking into this further. Thanks.Okay. I will post the section of Piper's PDF here for everyone to see.
Keep in mind that 11 out of the 14 changes appear in the ESV and NAS95.
Yet only 5 of these changes appear in the Westcott and Hort 1881 RV (Revised Version).
I checked it myself.
In other words, Textual Critics have made more changes that favor the Catholic Church.
Here are the 14 changes in the NIV that favor the Catholic Church posted here on the forums for you to see.
View attachment 259983View attachment 259984
View attachment 259985View attachment 259986