I don't care. My quote came from them. If you have a problem with it, take it up with them.
It's alright. I love you in Jesus Christ.
I don't care. My quote came from them. If you have a problem with it, take it up with them.
Difference alone does not demonstrate "corruption". As you know, there are different ways to say the same thing without having corrupted the message.
As for your very tired, "They all cannot be the word of God", drop it. It's a flawed assertion... and according to the King James translators themselves, different translations not only "can" but "are" the word of God. Deal with it.
Yes, and?The Lord wants all his words to be spoken and none diminished. Jeremiah could have taken what God said and toned it down a little, maybe a little less harsh, to make it more acceptable in the people’s ears, but it would not have been acceptable to God. Words are important to God, not just the thought.
Jeremiah 26:
1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word from the Lord, saying,
2 Thus saith the Lord; Stand in the court of the Lord's house, and speak unto all the cities of Judah, which come to worship in the Lord's house, all the words that I command thee to speak unto them; diminish not a word:
3 If so be they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may repent me of the evil, which I purpose to do unto them because of the evil of their doings.
Yes, and?
My favorite actor was also British.to be honest this seems like a gold mine I am surprised this hasn't been done before I mean can you imagine people taking their favorite voice actors and having them read the bible? money aside think of your favorite actor or even t.v. or anime character reading the bible
"Pure, holy words" might be valid if God had inspired the Bible in English. He didn't. English is a translation, and the decisions made by the KJV translators don't come with the stamp of the Almighty rendering them indelible, despite your treatment of them as such.God‘s not asking for “different ways of saying the same thing.” He desires his pure, holy words to be spoken.
Like "Thou shalt not kill" and "Thou shalt do no murder"? Yup, connection lost completely.Words help make connections to other parts of scripture. When the right words are not used, one loses the connections.
"Like "Thou shalt not kill" and "Thou shalt do no murder"? Yup, connection lost completely.
smh...
The Bible is its own best interpreter.
Numbers 35:30
"Whoso killeth any person, the murderer shall be put to death by the mouth of witnesses: but one witness shall not testify against any person to cause him to die."

I see the sarcasm has eluded you… and a few others.The Bible is its own best interpreter.
Numbers 35:30
"Whoso killeth any person, the murderer shall be put to death by the mouth of witnesses: but one witness shall not testify against any person to cause him to die."
It is a fact that many of the words chosen in the KJV 1611 were already "out of date" or uncommon, but the writers wanted to be precise.
At the very least it show how different the KJV is from the modern versions. Either the KJV is corrupt or the modern versions. They all cannot be the word of God.
The turn of the 17th century was a time for stability of the English language. It had so many influences as a melting pot language that it changed drastically for generations leading up to that period. I agree with you if you're saying People no longer commonly spake the exact way that the KJV was written in 1611, but the terminology was established. People understood it. That style was settled with chosen vocabulary.It is a fact that many of the words chosen in the KJV 1611 were already "out of date" or uncommon, but the writers wanted to be precise.
You should teach Hebrew...God... desires his pure, holy words to be spoken.
You should teach Hebrew...
KJB Acts 8:9 says ”bewitched”, while the newer versions might go with the word “amazed”, ”astonished”, “astounded”, or “thrilling” which cannot correspond to the word “sorcery”. We can be amazed, astonished, astounded, or thrilled by some other things other than the use of magic or sorcery. The KJB outdated word “bewitched” however, I believe is still accurate among the entries because of its context.Kindly give proof of your fact. I notice you do not do that.
For example I posted and gave links to the source material. You are not an expert on the subject and while I am not either, at least I give credit to those who are rather than make some comment as though it was an original thought.
Yes, she doesn't speak Hebrew. what about John? Surely he does.See post #162 page 9 of "Orthodox Jew answers a few questions"...
Yes, she doesn't speak Hebrew. what about John? Surely he does.
I see the sarcasm has eluded you… and a few others.
of course it wasnt, you just seem to like pointing out the obvious.Let's just scuttle everything you said here:
Because apparently you didn't mean it.
Here's some music you can dance to while you twist away...
Any way you slice or dice it, the language KJB was written is not that of the original Scriptures.
Despite your aversion to acknowledging this salient fact.