Great teaching and very informative. It's my opinion that most will never realize this travesty of the Word of God; and I also believe that most of the Body of Christ will be at its lowest level of maturity in Christ (
Eph 4:15) when Jesus returns. But that's ok, He will make up for it! Below is an example of all the modern version omitting Scripture.
I would rather trust a translation with many manuscript evidence (about 3,000 manuscripts, regardless the age) than only 2 or three. The antiquity of the copies are the reason why they are so venerated. They are only good as antiques for the archeologist; and the footnotes expressing the reason why they omit its not a good enough reason for taking away Scripture.
Act 8:37
"And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God." [entirely omitted].
1Jo 5:7
Entirely omitted, with the footnote "not found in any Greek manuscripts before the fourteenth century." As I said, the age of a manuscript is irrelevant because it is a manuscript. This was enough for the KJ translators to include it.
Act 28:29 Entirely omitted.
Jhn 5:4 Entirely omitted.
I wanted to present 4 entirely omitted passages, and 3 partially omitted passages.
Jhn 3:13 Partially omitted "even the Son of man which is in heaven." The omission detracts a significant truth, that the Lord Jesus was omnipresent in heaven while on earth.
Eph 3:9 "Who created all things by Jesus Christ." This reiteration of the Lord Jesus' creative power is a significant detraction of Scripture.
Jhn 5:3 Partially omit "waiting for the moving of the water."
There are two passage needed to check to determine if the translation is from the detracted text or the Traditional Text: 2Sam 21:19 omits the phrase "the brother of" rendering a reading that says "Elhanan slew Goliath." the other passage is 1JN 5:7 omits the primary Trinity passage. If these are the translation readings they are from the detracted text and contain hundreds of omitted Scriptures.
Thanks for the list of omissions.
That reminds me of the another point related to that topic. Sorry if you already covered this.
Some translations are so
insincere as to say, "Not in the originals" or " not in the oldest and most reliable manuscripts" in the footnotes, but they add them to their translation because they are
sincerely interested in the love of $.
One example is the end of Mark. They say that the real ending is with verse 8. That's their ending. They add it anyhow.
A. They know they would not sell nearly as many of their books if they didn't include the actual ending.
B. It's inconsistent with the other gospels.
C. None of the New Testament books have a lame ending with how scared the disciples were so they wouldn't tell anyone. That's obviously not the correct ending. My former pastor bought the ending lie from reading too many fake bibles and critical text common potators. The evangelical mega church had many problems, but that was one of the most upsetting. He had undermined the faith of many young believers and made it much more difficult for the multitude of lost to get saved.
5And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
6And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him.
7But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
8And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid. 9Now when
Jesus was risen early the first
day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils.
10And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
11And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not.
12After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.
13And they went and told
it unto the residue: neither believed they them.
14Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.
15And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.
16He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.
17And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;
18They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
19So then after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God.
20And they went forth, and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen.