But not even a fragment of a Hebrew Matthew from the 1st or early 2nd centuries. Now, I realize the church fathers are considered if they quote something. But it is always limited to confirming what we already know, because the church fathers were simply not "inspired by God" like the actual books of the Bible. The Didache is certainly not a good source of inspired text, either. I had the honour of translating it in my Greek class. What the class found out, is that there are portions directly copied out of the gospels. Then there are long tracts an unknown person wrote. That includes saying the evangelists should be kicked out, if they stay more than 3 days in a village, and they were not allowed to give these touring evangelists money - just a bowl of food. I wonder if the Bible said that, if we would have less shysters ripping people off on TV and social media? There were also instructions on how to slap a man on his right cheek. That is why I would never trust the Didache, because it has some radically different material than the Bible does. I feel the same about church fathers.
"New Testament scholars have no doubt that Matthew was written in Greek. Certainly, it was attributed to the apostle Matthew in the second century, but before this the book was anonymous. By laying the Gospels of Matthew, Mark and Luke in parallel and reading them synoptically ('with the same eye') in Greek, scholars have established that Matthew and Luke were substantially copied from Mark, with Matthew using some 90 per cent of the verses in Mark. Much of the text even uses the same words in the Greek language, which would only be possible if the copying were done in the Greek language. Further sayings material not found in Mark but common to Matthew and Luke is attributed to the hypothetical 'Q' document, and once again, this could only come from Q in the Greek language.
the Gospel of Matthew in its current form—that is, the one that appears in every copy of the New Testament going back to the oldest surviving copies—was almost certainly written in Greek.
As Dick Harfield mentions in his answer, we find close parallels between Matthew and Mark in several places. In this example from the Transfiguration (Matthew 17:1-8 || Mark 9:2-8) I have
bolded exact parallels and italicized words and expressions that the later writer has modified.
Six days later, Jesus took with him Peter and James and his brother John and led them up a high mountain, by themselves. And he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his clothes became dazzling white. Suddenly there appeared to them Moses and Elijah, talking with him. Then Peter said to Jesus, "Lord, it is good for us to be here; if you wish, I will make three dwellings here, one for you, one for Moses, and one for Elijah." While he was still speaking, suddenly a bright cloud overshadowed them, and from the cloud a voice said, "This is my Son, the Beloved; with him I am well pleased; listen to him!" When the disciples heard this, they fell to the ground and were overcome by fear. But Jesus came and touched them, saying, "Get up and do not be afraid." And when they looked up, they saw no one except Jesus himself alone.
Six days later, Jesus took with him Peter and James and John, and led them up a high mountain apart, by themselves. And he was transfigured before them, and his clothes became dazzling white, such as no one on earth could bleach them. And there appeared to them Elijah with Moses, who were talking with Jesus. Then Peter said to Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here; let us make three dwellings, one for you, one for Moses, and one for Elijah." He did not know what to say, for they were terrified. Then a cloud overshadowed them, and from the cloud there came a voice, "This is my Son, the Beloved; listen to him!" Suddenly when they looked around, they saw no one with them any more, but only Jesus.
Although these are not exact copies of each other, the presence of so many exact phrases is a strong indication that one author used the other as a source. There are good reasons to believe that Matthew used Mark as a source, and not the other way around."
https://christianity.stackexchange....what-language-was-the-book-of-matthew-written
I am willing to concede that some people in history thought that Matthew was written in Aramaic, although no early copies remain. But, if there was a Hebrew Matthew, scholarship says it was copied from the Greek Matthew, and Matthew copied a lot from Mark, which is always cited as the source of both Matthew and Luke, being synoptic gospels.. It just does not seem believable that there is not ONE extant Hebrew copy of Matthew. Esp. when Hebrew was not spoken, but Aramaic and Koine Greek in the 1st and 2nd centuries of Christianity in the Near Middle East. So post all you want. You are not open to hearing other sides, and honestly, neither of us is going to convince the other one that we are right.
(Edited for length of words!)