Updated words change the true meanings of Scripture. Words, plural, are important to God.
Yep
thats why God kept copies of original languages so we could see exactly what is being said
another example is the Greek word baptize. The authors did not translate the word, they changed the form of the word and made up and English word which had never been used. Why? Why did they not just translate it, do you realise the baptism argument could have never even began if they just interpreted the word instead of make some new word
or how about Jesus name? Again, they did not translate the word, they made a new one, his name was literally Joshua, which in the Greek is translated iesus and yet the translators for whatever reason Gave him a name not found in any language
let’s not even talk about love and Jesus restorative conversation with Peter. Which I Any English text loses its true meaning and affect on the listener. (Peter could not tell Jesus he “agape” loved him, he could only muster “phileo” love, which is a much weaker form of love, yet Jesus told him to feed his sheep anyway.
none of the excuse of different interpretations means anything, when you refuse to look at the flaws of your own interpretation, those arguments are meaningless
then again you and I have been here so many times I lost count, and you still refuse to see the the truth of your your translation is not a complete interpretive translation, and you never will.
I am not here to convince you. I know that’s an impossible task
i am here to expose your cult for what it is.