I'll put it in this window as plain text:
A PARODY ON A PART OF RICK ASTLEY'S “NEVER GONNA GIVE YOU UP”
Translated directly into Afrikaans, and directly back into English by Roy Nel of Soul Harmonies.
LEGEND:
Original line
Roy Nel's direct Afrikaans translation
ROY NEL'S DIRECT TRANSLATION FROM AFRIKAANS BACK INTO ENGLISH
Never gonna give you up,
Ek sal nooit jou opgooi nie,
I WILL NEVER THROW YOU UP,
Never gonna let you down,
Nooit sal ek jou ondergooi,
NEVER WILL I THROW YOU UNDERNEATH,
Never gonna run around and desert you,
Nooit sal ek op NASCAR hardloop met poeding,
NEVER WILL I RUN AROUND NASCAR WITH DESSERT,
Never gonna make you cry,
Nooit sal ek jou gesig nat maak,
NEVER WILL I MAKE YOUR FACE WET,
Never gonna say goodbye,
Ek sal never totsiens se,
I WILL NEVER GOODBYE SAY,
Never gonna tell a lie and hurt you!
Ek sal nooit 'n leeu se om jou te seer maak,
I WILL NEVER SAY A LION TO HURT YOU,
We've known each other for so long,
Ek ken jou vader vir so lank,
I'VE KNOWN YOUR FATHER FOR SO LONG,
Your heart's been aching but you're too shy to say it,
Jou hart maak pyn maar jy's vol van skaam om lawaai te maak,
YOUR HEART'S BEEN MAKING ACHE BUT YOU'RE TOO FULL OF SHY TO MAKE A NOISE,
Inside we both know what's been going on,
Binne die blik weet alles van die twee van ons wat rond hardloop,
INSIDE THIS BIN ALL THE TWO OF US KNOW WHAT'S BEEN RUNNING ROUND AND ROUND,
We know the game and we're gonna play it
Ons ken die lekkergoed baie goed en ons sal met hulle speel,
WE KNOW THE SWEETS VERY WELL AND WE WILL PLAY WITH THEM
And if you ask me how I'm feeling,
En as jy vir my vra watter gevoelings ek dra,
AND IF YOU FOR ME ASK WHAT FEELINGS I AM WEARING,
Don't tell me you're too blind to see:
Trap jou twak dat jy vir my se as jy nooit sien:
TRAP YOUR TRASH THAT YOU SAY FOR ME IF YOU NEVER SEE: