Never came to saving faith? Let's take a look at the context of the passages in question.
For if WE sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries. He that despised Moses' law died without mercy under two or three witnesses: Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite (insult) unto the Spirit of grace? For we know him that hath said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord shall judge his people. It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
(Heb 10:26-31 KJV)
It says, "Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace?"
So we see that he (the willful sinner) was sanctified; purged. And they have done despite unto the Spirit of Grace . And also it would fail us if we we did not note that the writer in verse 26 includes himself in the start of this admonition by his use through the Holy Spirit of the pronoun "we".
And lastly
(Heb 10:38 NET) But my righteous one will live by faith, and if he shrinks back, I take no pleasure in him.
Shrinks back (draws back) is in the third person singular. Which dictates that the "he" mentioned in relation to the shrinking back is the "the righteous one" (just) mentioned in the previous clause. Incidentally how does one shrink back from being something unless they are the something to begin with.
In Hebrews 10:26, To "sin willfully" in the Greek carries the idea of deliberate intention that is habitual, which stems from rejecting Christ deliberately. This is CONTINUOUS ACTION - A MATTER OF PRACTICE.
Never said any different. I like this translation
For if we are willfully sinning after receiving the full knowledge of the truth, there remains no more sacrifice concerning sins,
(Heb 10:26 LITV)
Now we don't walk along our daily life and "accidentally" fall into a pit called sin. We exercise our will but, the use of the participle clearly shows a CONTINUOUS ACTION.
Not necessarily. Context and the verb being used dictates this continuous action in which you speak. Grammatically speaking V-PAP-GPM simply means something that is in a state of happening. The action can cease and never continue again. Acts 1:9 for example.
And saying these things,
as they looked on, He was taken up, and a cloud received Him from their sight.
(Act 1:9 LITV)
And Mat 17:9
And as they
were coming down from the mountain, Jesus charged them, saying, Tell the vision to no one until the Son of Man is raised from the dead.
(Mat 17:9 LITV)
Here is an example that contrasts both schools of thought within the same context.
But concerning the dead, that they are raised, have you not read in the book of Moses, as God spoke to him at the Bush, saying, "I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. He is not the God of the dead, but God of the
living. Therefore, you greatly err. And coming up, one of the scribes, hearing them
arguing, knowing that He answered them well, he questioned Him, What is the first commandment of all?
(Mar 12:27-28 LITV)
The looking in Acts, the coming down in Matt, and arguing in Mark all ceased but the living in which Christ spoke is ongoing.
If the word 'sanctified' in Hebrews 10:29 is used to describe saved people who lost their salvation as you teach, then we have a contradiction because the writer of Hebrews in verse 10 said "sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all" (Hebrews 10:10) and in verse 14, we read, "perfected for all time those who are sanctified." (Hebrews 10:14)
In verse 26 the writer includes himself in the start of this admonition by his use through the Holy Spirit of the pronoun "
we". A better translation however might be "of us" since it is the genitive case. So Regardless what you or I think the writer definitely thought he and those to whom he was writing to in Hebrews could lose their salvation if they was willfully sinning after receiving the knowledge of the truth.
For if
WE sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.
The text says in verse 29 in the KJV "he was sanctified". Sanctified is in the aorist tense 3 person singular. Which means "he was sanctified" is correct.
He that despised Moses' law died without mercy under two or three witnesses: Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith
he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite (insult) unto the Spirit of grace? For we know him that hath said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord shall judge his people. It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
(Heb 10:26-31 KJV)
So we see that he (the willful sinner) was sanctified (made holy); purged. And they have done despite unto the Spirit of Grace . And once again it would fail us if we we did not note that the writer in verse 26 includes himself in the start of this admonition by his use of the pronoun "
we".
*NOWHERE in the context does it specifically say the person who "trampled under foot the Son of God, and has regarded as unclean the blood of the covenant" was "saved" and/or "lost their salvation." The reference to "the blood of the covenant that sanctified him" in verse 29 "on the surface" appears to be referring to a Christian, but this overlooks the fact that the word translated "sanctified" (which is the verb form of the adjective "holy") which means "set apart," and doesn't necessarily refer to salvation.{/QUOTE]
*In 1 Corinthians 7:14, Paul uses it to specifically refer to non-Christians who are "sanctified" or "set apart" by their believing spouse. (And by this Paul does not mean that they are saved). A non-Christian can be "set apart" from other non-Christians without experiencing salvation as Paul explained. So the word "sanctified" means to be "set apart." If the word "sanctified" simply meant saved, then you would have to say that the Sabbath was saved (Genesis 2:3), the tabernacle was saved (Exodus 29:43), the Lord was saved (Leviticus 10:3), the Father saved the Son (John 10:36) and many other things that do not line up with scripture.
Let's take a look at how the writer of Hebrews was using
G37 ἁγιάζω hagiazo (ha-ǰiy-a'-zō) v.
1. to make holy, to set apart unto God and apart (alienate) from the world.
2. (ceremonially) to cleanse.
3. (mentally) to reverence.
[from G40]
KJV: hallow, be holy, sanctify
So with that basic understanding from Mickelson's Strong enhanced we see that for something to be set apart it has to be made holy.
Prior to the writer's usage of hagiszo in verse 10:27 he sets the context to which he is speaking of in 9:13,14. Let's take a look.
Heb 9:13 For if the blood of bulls and of goats, and the ashes of an heifer sprinkling the unclean, sanctifieth to the purifying of the flesh:
The blood of bulls and goats Sanctifieth to the purifying of the flesh. Made holy on the outside: the flesh. Let's continue.
Heb 9:14 How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience (who we are; the inner man) from dead works (sin; acts that cause death) to serve the living God?
Heb 9:15 And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.
In verse 39, the writer of Hebrews sets up the CONTRAST that makes it clear to me that he was referring to unbelievers, not saved people: But we are not of those who draw back to perdition, but of those who believe to the saving of the soul. Those who draw back to perdition do not believe to the saving of the soul and those who believe to the saving of the soul do not draw back to perdition.
So after considering the CONTEXT, it seems most likely that "he was sanctified" should be understood in the sense of someone who had been "set apart" or identified as an active participant in the Hebrew Christian community of believers, but then renounces his identification with other believers, by rejecting the "knowledge of the truth" that he had received, and trampling under foot the work and the person of Christ himself. This gives evidence that his identification with the Hebrew Christian community of believers was only superficial and that he was not a genuine believer.
Not according to 10:38
(Heb 10:38 NET) But my righteous one will live by faith, and if he shrinks back, I take no pleasure in him.
Shrinks back (draws back) is in the third person singular. Which dictates that the "he" mentioned in relation to the shrinking back is the "the righteous one" (just) mentioned in the previous clause.
Incidentally how does one shrink back from being something unless they are the something to begin with.