Wow! I see the usual suspects have turned up to defend the outdated, archaic and obsolete language of the KJV. Which, is the only translation I have never been able to read cover to cover, although I will admit I learned a lot of verses in Baptist Sunday School back in the early 60s. Which did well, coming back to me, when I needed them!
I was actually saved using NAB, which is a very good translation, a Catholic Bible. Just don't read the footnotes, which are basically excuses for Catholic doctrine contradicted by the Bible itself.
God can use whatever version he wants to reach and teach people! I read the NASB fore 25 years, till it was worn out. It was a bit stilted, but I learned a lot, reading it. Then I went to an ESV study Bible, then a Holman's HCSB study Bible, and currently a New English Translation Study bible. It has 60,000 notes and translational comments, which truly are fantastic! But, a hard read. The comments take twice the amount of time to read as the Bible. Plus, I had to slow down the pace.
I also read Greek and Hebrew, and I have read the NT completely in Greek, and some of the OT in Hebrew. I have also read the Bible completely in French, and I am currently reading it in German. I love that the grammar of German is so close to Greek. So much easier to read and compare to the Greek.
I would personally go for the HCSB Study Bible. It is advanced, but not too much. I learned a lot. NIV is pretty good, too. It is more dynamic in translation, more thought for thought. As for the totally functional Bibles like the KJV, that claim to be word for word, I have to say never! You simply cannot translate word for word from Greek, except some places in John, although Hebrew is a bit closer to 'English in word order.
ESV is very complementarian, which is why I stopped reading it. (However, I still can't find that word "role" in any Bible translation, including the KJV! LOL). As I said, I'm reading NET, but sometimes I don't agree with their word choices. I will say, sometimes the poetry of the KJV is amazing. That is, when I can get all those 400 year old words updated to the English I speak.