And that is your mistake!I could care less what the originals said, the originals were written for Greek speakers 2000 years ago.
The KJV changed a lot too as has been demonstrated most adequately. This isn't a trial of the NIV. Kangaroo Charges dismissed.
So you have no idea why the NIV changed to match the KJV? You could have just said so. Can you post some truths that the KJV changed from it's original writing like the NIV? Thanks.
From Micah 5:2
מוֹצָאָה mowtsa'ah [Phrase] whose goings forth
![]()
Lexicon :: Strong's H4163 - mowtsa'ah
מוֹצָאָה
Transliteration
mowtsa'ah
Pronunciation
mō·tsä·ä' (Key)
Part of Speech
feminine noun
Root Word (Etymology)
From מוֹצָא (H4161)
Dictionary Aids
KJV Translation
The KJV translates Strong's H4163 in the following manner: draught house (1x), goings forth (1x).
Outline of Biblical Usage [?]
origin, place of going out from
origin
places of going out to or from
privy
Strong’s Definitions
מוֹצָאָה môwtsâʼâh, mo-tsaw-aw'; feminine of H4161; (marg.; compare H6675) a family descent; also a sewer:—draught house; going forth.
מוֹצָאָה
Originally Posted by KJV1611![]()
![]()
Here's one reason.
Micah 5:2 King James Version (KJV)
2 But thou, Bethlehem Ephratah, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting.
Micah 5:2 New International Version (NIV)
2 “But you, Bethlehem Ephrathah,
though you are small among the clans[a] of Judah,
out of you will come for me
one who will be ruler over Israel,
whose origins are from of old,
from ancient times.”
This ONLY shows a difference in wording between two translations!
It DOES NOT prove your claim that the KJV is with out error, or inspired.
This is ESPECIALLY so, since you cannot compare to the manuscripts to check if ANY of the translators got it right!
Your approach here is hopelessly ILLOGICAL!
thousands clans[a] The Hebrew (eleph) can properly translate either way.
goings forth origins The Hebrew (Mohtsawohteer) literally means family ties.
from everlasting from ancient times The Hebrew (Ohlam) can properly be translated either way.
Looking at the issue: On God's side Jesus has no family ties; He is eternal.
On Mary's side Jesus indeed has family ties; and while they are indeed ancient they are not humanly speaking eternal.
No, I'm not saying "I have no idea" I am saying neither myself nor the NIV is on trial. You have been proven false again and again. You make an accusation, are proven false, then you repeat the same accusation a few pages later. A silly game.
There is no obligation for NIV readers to keep answering the false charges of a cult movement.
No, I'm not saying "I have no idea" I am saying neither myself nor the NIV is on trial. You have been proven false again and again. You make an accusation, are proven false, then you repeat the same accusation a few pages later. A silly game.
There is no obligation for NIV readers to keep answering the false charges of a cult movement.
KING JAMES VERSION BIBLE VS. MODERN ENGLISH BIBLESNotice the thread again: KING JAMES VERSION BIBLE VS. MODERN ENGLISH BIBLES
The NIV is a modern English Bible. It's open for discussion as it relates to the KJV. Again, not one falsehood about the KJV has been proven.
Is this change in the NIV a false charge?
Are you a poisonous viper?Is the NIV correct in 2 Samuel 21:19? Did Elhanan kill the brother of Goliath?
KING JAMES VERSION BIBLE VS. MODERN ENGLISH BIBLES
That's which one/s do you prefer? I'm not allowing you licence to unfairly discredit a translation as a method to destroy faith and confuse new believers. That is your iniquitous game.
Will you answer the question please?
[FONT="]Kangaroo Charges dismissed.[/FONT]
I refer you to my previous post.
Why did the ever changing NIV change the following verse to match the KJV? 2 Samuel 19:21
KJV - 19 And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaareoregim, a Bethlehemite, slew the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam.
NIV - 19 In another battle with the Philistines at Gob, Elhanan son of Jair the Bethlehemite killed the brother of Goliath the Gittite, who had a spear with a shaft like a weaver’s rod.
The older 1984 NIV had Elhanan killing Goliath, which is what all other new versions read. It matches 1 Chroncles 20:5.
Most likely they were correcting a typesetting error; though I certainly can't be expected to speak for them.
I'm not in any bind at all, I'm simply ignoring your foolishness. I haven't even looked at whatever verse you are banging on about today.You are in a bind aren't you. If you say the NIV is correct, you condemn all the other new versions. But if you say the NIV is false, you condemn the version you read.
Instead, you dodge it and hope it goes away.
Notice the thread again: KING JAMES VERSION BIBLE VS. MODERN ENGLISH BIBLES
The NIV is a modern English Bible. It's open for discussion as it relates to the KJV. Again, not one falsehood about the KJV has been proven.
Is this change in the NIV a false charge?
Other translations correctly omit the missing words.
I t can be argued that it is a translator's job to translate the text not to repair it.