C
Cup-of-Ruin
Guest
Oh was just curious if you knew what the word meant, do you have any comment on that quote? I'll post it again for you.
“The Peshytta Tanakh is the ancient Scriptures translated into Lishana Aramaya (Aramaic language) from the original Hebrew text which pre-dated the Greek Septuagint text (LXX). The Peshytta New Testament is the ancient Aramaic Scriptures which was a precursor to the Greek texts of the New Covenant Scriptures. The Hebrew-Aramaic speaking churches received the Peshytta New Testament text between 50 and 70 C.E. The twenty-two books of the New Testament were originally written in Aramaic using K'tav Ashuri (square Hebrew script). It was translated into Greek soon after. Peshytta is still used by Assyrian, Syrian Orthodox and other Aramaic/Syriac speaking peoples in both Bible reading and liturgy.”
http://www.hebrewaramaic.org/
The Peshetta, Palestinian, Philooxenian and Harclean, all of which are Greek dialects which differ from the Biblical Koine Greek and are copies thereof are called 'Syriac Versions dating between 4th-7th CENTURY AD! The existing Biblical manuscripts follow the Septuagint translation and NOT the Masoretic Hebrew, as the Septuagint was the only complete Bible used by the Israelites and Jesus. The volumes of codexes, manuscripts, and fragments of the gospels are all Greek dialects, the oldest Hebrew manuscripts only date to approx 1000 AD.
There are 53,000 manuscripts with part of or all the Greek New Testamnet. There are no Hebrew scripture predating the Greek, they don't exist.