Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.
If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!
That's the kind of stuff I'm talking about being pointless... if that's what you think I'm saying then you are not understanding any thing I'm writing.
Thats probable. When you come with something different than what the Church believes for 2000 years, of course there is a high risk it will take much time and explanations to be understood properly...
Thats probable. When you come with something different than what the Church believes for 2000 years, of course there is a high risk it will take much time and explanations to be understood properly...
In a nutshell here's what I believe.
Jesus Christ is eternal, he had no origin and he did not come out of the father.
"This day have I begotten thee" in the Psalms and in the new testament is referring to the physical earthly body that God made for him.
In a nutshell here's what I believe.
Jesus Christ is eternal, he had no origin and he did not come out of the father.
"This day have I begotten thee" in the Psalms and in the new testament is referring to the physical earthly body that God made for him.
Trof my friend it's pointless for me to continue on this subject. I don't have any more comments related to this... I will return when the topic changes.
Look, Here is a different subject but completely on topic. I posted this on t'other KJ thread but nobody noticed in the midst of argument. It's only 2:26 mins long. It isn't a joke. It's a reading from the Holy KJV in the original pronunciation. (the way the language would have sounded back in the day). It should be offensive to anyone. (even Joseppi) It isn't meant to be a ridicule or mockery.
Look, Here is a different subject but completely on topic. I posted this on t'other KJ thread but nobody noticed in the midst of argument. It's only 2:26 mins long. It isn't a joke. It's a reading from the Holy KJV in the original pronunciation. (the way the language would have sounded back in the day). It should be offensive to anyone. (even Joseppi) It isn't meant to be a ridicule or mockery.
Look, Here is a different subject but completely on topic. I posted this on t'other KJ thread but nobody noticed in the midst of argument. It's only 2:26 mins long. It isn't a joke. It's a reading from the Holy KJV in the original pronunciation. (the way the language would have sounded back in the day). It should be offensive to anyone. (even Joseppi) It isn't meant to be a ridicule or mockery.
J 1:1
"Here the Word (i.e., the second person of the Trinity) is pictured as having his identity as the Word from all eternity. Thus, from all eternity the Word of God proceeded from God, just as speech proceeds from a speaker; similarly,
a Son proceeds from his Father. "
So we are supposed to ignore the fact that it's a quotaion of the Psalms where the Hebrew word meaning has nothiing to do with uniqueness or one of a kindness? Should we ignore the context, which without doubt is talking about the birth of the physical body of Chrst... should we ignore those things and accept the deductions of a Lexicographer?
Not at all. You are quite right, the translators should have followed the Hebrew. My response was simply an answer to your question regarding your getting the first century definition. That is easily done by someone who reads Greek and virtually impossible for someone who doesn't. This is only because there were no first century Greek/English lexicons. There was no desire on my part to be insulting.
So we are supposed to ignore the fact that it's a quotaion of the Psalms where the Hebrew word meaning has nothiing to do with uniqueness or one of a kindness? Should we ignore the context, which without doubt is talking about the birth of the physical body of Chrst... should we ignore those things and accept the deductions of a Lexicographer?
1) I took your statement thar Jas 1:18 was a quotation of a psalm at face value and went to look at the Hebrew.
I cant find that wording in any of the psalms.
2) Monogenes is NOT used in Jas 1:18. the word translated begat is apokooehoh meaning to breed or to produce sexually though the word has been used figuratively.
Not at all. You are quite right, the translators should have followed the Hebrew. My response was simply an answer to your question regarding your getting the first century definition. That is easily done by someone who reads Greek and virtually impossible for someone who doesn't. This is only because there were no first century Greek/English lexicons. There was no desire on my part to be insulting.
I didn't think you were being insulting at all. I was just pointing out that it doesn't matter what a lexicographer's definition of the word is, the context gives the meaning of the word. Not to mention the fact that that verse is quoting Psalm 2:7 and there is no ambiguity in the Hebrew definition. My point is the lexicographer COULD be wrong in his definition.
Psalm 2:7 King James Version (KJV)
7 I will declare the decree: the Lord hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee.
1) I took your statement thar Jas 1:18 was a quotation of a psalm at face value and went to look at the Hebrew.
I cant find that wording in any of the psalms.
2) Monogenes is NOT used in Jas 1:18. the word translated begat is apokooehoh meaning to breed or to produce sexually though the word has been used figuratively.
I never referenced James at all. These are the verses I was taking about.
Acts 13:33 King James Version (KJV)
33 God hath fulfilled the same unto us their children, in that he hath raised up Jesus again; as it is also written in the second psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee.
Hebrews 1:5 King James Version (KJV)
5 For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?