The translation of Easter in Acts 12:4 is incorrect in the 1611 KJV and correct in the 1599 Geneva Bible, I answered that yesterday:
http://christianchat.com/bible-disc...-about-bible-version-issue-9.html#post1177572
Acts 12:4 And when he had apprehended him, he put [him] in prison, and delivered [him] to four quaternions of soldiers to keep him; intending after
Easter to bring him forth to the people.
(KJV Pure Cambridge Edition)
Acts 12:4 And when he had caught him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to be kept, intending after the
Passover to bring him forth to the people.
(1599 Geneva Bible)
From Scrivener's 1894 Textus Receptus:
πασχα -> pascha
Acts 12:4 (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 12:4) ον και πιασας εθετο εις φυλακην παραδους τεσσαρσιν τετραδιοις στρατιωτων φυλασσειν αυτον βουλομενος μετα το
πασχα αναγαγειν αυτον τω λαω
(1894 Scrivener New Testament)