PART I
The Septuagint (LXX) is the corrupted Greek translation of the Hebrew Tanakh (from about 200 BC), which also includes all the non-canonical books of the Apocrypha. This translation was primarily for Hellenistic Jews living outside Palestine, and who had been influenced by Greek philosophy and mythology, and did not hold to a strict view of Scripture. Even the origin of the LXX is purely legendary.
There are many who claim that Jesus and His apostles used this corrupt Greek translation instead of the Hebrew Tanakh (Bible) (which is now represented in the Masoretic Text (MT, from which the Old Testament of the King James Bible, and other Reformation bibles) was translated. But that is highly unlikely.
The corruption of the Bible essentially means alterations to the text by scribes or heretics, either through additions, omissions, “corrections” (emendations), or transpositions. We will examine just Genesis chapter 5 to see how blatantly the Bible was corrupted. The Septuagint text is shown above the King James text in each instance, and the alteration has been bolded.
1. ONE HUNDRED YEARS ADDED BEFORE THE FIRSTBORN SON
3 And Adam lived two hundred and thirty years, and begot a son after his own form, and after his own image, and he called his name Seth.
3 And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
*****
6 Now Seth lived two hundred and five years, and begot Enos.
6 And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
*****
9 And Enos lived an hundred and ninety years, and begot Cainan.
9 And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
*****
12 And Cainan lived an hundred and seventy years, and he begot Maleleel.
12 And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
******
15 And Maleleel lived an hundred and sixty and five years, and he begot Jared.
15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
*****
21 And Enoch lived an hundred and sixty and five years, and begat Mathusala.
21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
*****
26 And Mathusala lived after his begetting Lamech eight hundred and two years, and begot sons and daughters.
26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
**************************
2. ONE HUNDRED YEARS SUBSTRACTED TO RETAIN THE SAME TOTAL
4 And the days of Adam, which he lived after his begetting Seth, were seven hundred years; and he begot sons and daughters.
4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
*****
7 And Seth lived after his begetting Enos, seven hundred and seven years, and he begot sons and daughters.
7 And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
*****
10 And Enos lived after his begetting Cainan, seven hundred and fifteen years, and he begot sons and daughters.
10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
*****
13 And Cainan lived after his begetting Maleleel, seven hundred and forty years, and he begot sons and daughters.
13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
*****
16 And Maleleel lived after his begetting Jared, seven hundred and thirty years, and he begot sons and daughters.
16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
***************
The Septuagint (LXX) is the corrupted Greek translation of the Hebrew Tanakh (from about 200 BC), which also includes all the non-canonical books of the Apocrypha. This translation was primarily for Hellenistic Jews living outside Palestine, and who had been influenced by Greek philosophy and mythology, and did not hold to a strict view of Scripture. Even the origin of the LXX is purely legendary.
There are many who claim that Jesus and His apostles used this corrupt Greek translation instead of the Hebrew Tanakh (Bible) (which is now represented in the Masoretic Text (MT, from which the Old Testament of the King James Bible, and other Reformation bibles) was translated. But that is highly unlikely.
The corruption of the Bible essentially means alterations to the text by scribes or heretics, either through additions, omissions, “corrections” (emendations), or transpositions. We will examine just Genesis chapter 5 to see how blatantly the Bible was corrupted. The Septuagint text is shown above the King James text in each instance, and the alteration has been bolded.
1. ONE HUNDRED YEARS ADDED BEFORE THE FIRSTBORN SON
3 And Adam lived two hundred and thirty years, and begot a son after his own form, and after his own image, and he called his name Seth.
3 And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
*****
6 Now Seth lived two hundred and five years, and begot Enos.
6 And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
*****
9 And Enos lived an hundred and ninety years, and begot Cainan.
9 And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
*****
12 And Cainan lived an hundred and seventy years, and he begot Maleleel.
12 And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
******
15 And Maleleel lived an hundred and sixty and five years, and he begot Jared.
15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
*****
21 And Enoch lived an hundred and sixty and five years, and begat Mathusala.
21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
*****
26 And Mathusala lived after his begetting Lamech eight hundred and two years, and begot sons and daughters.
26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
**************************
2. ONE HUNDRED YEARS SUBSTRACTED TO RETAIN THE SAME TOTAL
4 And the days of Adam, which he lived after his begetting Seth, were seven hundred years; and he begot sons and daughters.
4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
*****
7 And Seth lived after his begetting Enos, seven hundred and seven years, and he begot sons and daughters.
7 And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
*****
10 And Enos lived after his begetting Cainan, seven hundred and fifteen years, and he begot sons and daughters.
10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
*****
13 And Cainan lived after his begetting Maleleel, seven hundred and forty years, and he begot sons and daughters.
13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
*****
16 And Maleleel lived after his begetting Jared, seven hundred and thirty years, and he begot sons and daughters.
16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
***************