Apologetics: witnessing to atheists

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.
What is your opinion of this from Google/AI?:

I don't find that summary convincing because it smuggles in a bunch of modern scholarly assumptions that I just don't accept. Right from the start, it defines "accuracy" almost entirely in terms of translation philosophy and what current academics think, while treating the underlying Greek and Hebrew text like it's some settled question that just got better over time. But that's exactly what we're arguing about.

For someone who holds to the Textus Receptus, accuracy isn't primarily about formal versus dynamic equivalence. It's about which text you're translating from. A word-for-word translation of a corrupted or selectively reconstructed Greek text isn't more accurate just because it's literal. Sure, the NASB, ESV, and NRSVue aim for formal equivalence, but they're translating an eclectic Critical Text that differs from the historic Textus Receptus in thousands of places. Being literal with an unstable base text doesn't give you greater fidelity. It just gives you a consistent reproduction of modern editorial choices.

The claim that the KJV was based on "less complete ancient manuscripts" also assumes that older automatically means better. That's a product of nineteenth-century textual theory, not something that comes from Scripture or church history. The TR represents the preserved text that was received, copied, preached, and defended by believing Christians for centuries. The Critical Text, by contrast, leans heavily on a small handful of manuscripts that were largely unknown, unused, or even rejected throughout church history, and they often contradict each other in significant ways.

Bringing up the Dead Sea Scrolls doesn't really help the case either. Those scrolls mainly affect the Old Testament, and even there they demonstrate that the Masoretic tradition behind the KJV was already remarkably stable. They don't justify the widespread New Testament omissions and changes in modern versions.

And then there's the suggestion that readers should use multiple translations for a "holistic understanding." That assumes no single Bible can be fully trusted. Maybe that fits with modern scholarship, which openly teaches that all Bibles contain errors and only the lost originals were perfect. But it doesn't fit with the biblical doctrine of preservation. If God has preserved His words, then believers don't need to sift through competing versions trying to reconstruct what He meant. They can receive, believe, and live by the words He's given them.

So while the AI summary accurately reflects what most academics think today, it doesn't actually engage with the real issue. This debate isn't about readability or finding some balanced middle ground. It's about textual authority, preservation, and whether God has actually kept His words available and trustworthy for us today. On that question, I remain convinced that the Textus Receptus and the King James Bible rest on much firmer ground than the constantly shifting conclusions of modern textual criticism.

In the beginning, the Received Text is based on what the church actually used throughout history. The Critical Text (the Westcott and Hort text, the Nestle-Aland) was an artificially constructed text.

Here's what really happened: Westcott and Hort were supposed to do a simple KJV update. They lied. They used their own 1881 Greek text as the underlying Greek instead of the Beza 1598 Greek that the KJV translators primarily used. The Westcott and Hort 1881 Greek text is an artificially constructed Greek text based on smashing together Vaticanus and Sinaiticus. So this whole modern Bible movement is founded on a lie, or at least a massive deception.

Don't take my word for it. Go to Archive.org and look up the English Revised Version. Look at the beginning of it. It says it's the version "set forth in 1611," but it's not that version at all. They claimed they were revising the KJV while secretly replacing the entire Greek text underneath it. That's where all of this started.

Do you think God is going to endorse a text where men had to lie to get it out there? Do you think He was pleased that they had Unitarians working on it during its formation and early development, at a time when the Christian world considered Unitarianism heretical?


Side Note:

As for it listing the NKJV:

This is where Google Ai yet again misses the point.
It lumps together the NKJV with the other Critical Text Modern Bibles trying to convince you they are all saying the same thing on a Greek and Hebrew manuscript level. They are not based on the same manuscripts and on a manuscript level they teach different doctrines and truths. That's what your not getting.

The NKJV is also a deception even though it is primarily based on the TR.

#1. When it first came out in New Testament form only the editors said they were not going to expose you to Westcott and Hort's Critical Text. But when the full version came out, the editors change their tune and said you can now add or delete from the Received Text based on the Revisers (i.e., Westcott and Hort). Hence, why it has all all the NU footnotes in it. The NU-Text refers to the Nestle–Aland / United Bible Societies Critical Text (Which is the Greek text underlying the Modern Bibles and not the Greek text underlying the KJV). So it's a bridge Bible trying to get you to move away from the KJV.

#2. There are readings in the NKJV that shows it does not always follow the Textus Receptus that the KJV translators used. 1 John 3:16, the NKJV removes "of God," which is in the Greek Textus Receptus. This is an attack upon the deity of Jesus Christ. The verse talks about Christ laying down His life for us as a part of his love and removing the "of God" part attacks or waters down his deity. There are other examples of this but this is the most glaring or big one.

#3. The NKJV pushes critical text Bible readings in its translation choices. Meaning, readings that show up in the Critical Text Bible that radically say something different in the Modern Bibles appears in the NKJV in many places. This again is why it is a bridge Bible. It gets you comfortable to certain Modern Bible changes without even telling you about them to get you to move to a Critical Text Bible later.

#4. None of the NKJV translators were Textus Receptus advocates. They were all Critical Text advocates. They were for the Westcott and Hort text. Granted, the ones who spearheaded the project were for the Majority Text (which is not really a Majority), but most of them for the Critical Text.

#5. Calling it the NKJV when its not a real KJV in any sense. The creators put Critical Text readings in it, and did not always follow the TR (Textus Receptus Greek of the Beza 1598). In short it would be like a guy trying to sell you a Ford when he knows you are a Ford fan, but when you get to his house, you see that he has a Chevy Corvette with Ford symbols plastered all over it. You may say to him, "This is not a Ford!!!!" He replies, "Yes, it is! Don't you see all the Ford symbols on it". Like the RV, the NKJV is just another deception. However, your average Bible reader is oblivious to all of these facts. They don't know about the things that I speak of regarding it. They will eventually be brainwashed to think that is is normal to add or delete from the Bible and by then, it's too late because they think that is how one needs to get the Bible (because they believe the Roman Catholic scholar lie by Richard Simon who first pushed "Originals Onlyism"). They fell for the advertising by Modern scholars today that you can chop up God's word like a piece meat at a butcher shop.





....
 
What is your opinion of this from Google/AI?:

"Accuracy" in Bible translations is generally judged by how closely the version sticks to a literal, word-for-word translation philosophy (formal equivalence) versus a meaning-for-meaning approach (dynamic equivalence).
The English translations considered most accurate (literal) by scholars and for in-depth study are the New American Standard Bible (NASB), the English Standard Version (ESV), and the New Revised Standard Version (NRSV/NRSVue).

Top Accurate Translations for Study
  • New American Standard Bible (NASB): Widely regarded as the most rigorously word-for-word translation in modern English, aiming for unparalleled literal precision to the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. This makes it excellent for detailed study, though its readability can be slightly less smooth for casual reading.
  • English Standard Version (ESV): Described as an "essentially literal" translation, the ESV strikes a strong balance between word-for-word accuracy and readability. It is a popular choice for personal study and church use among evangelical scholars and pastors.
  • New Revised Standard Version, Updated Edition (NRSVue): The "gold standard" for academic and seminary study, the NRSVue is highly respected for its scholarly rigor and use of the most up-to-date manuscript evidence. It uses inclusive language where appropriate to the original text's intent.
Other Notable Translations
  • King James Version (KJV) / New King James Version (NKJV): The KJV is a historic and literary masterpiece, but its 17th-century language can be difficult for modern readers and it was based on less complete ancient manuscripts than those available today. The NKJV updates the archaic language while retaining a similar translation philosophy.
  • New International Version (NIV): The NIV is the most popular modern translation for everyday reading and church use, focusing on a balance of accuracy and clarity (a "thought-for-thought" approach). It is a highly reliable, scholarly translation, though less literal than the NASB or ESV.
Key Considerations
  • Translation Philosophy: "Accuracy" can mean two different things:
    • Formal Equivalence (Word-for-Word): Stays as close as possible to the original language's structure and wording (e.g., NASB, ESV, KJV).
    • Dynamic/Functional Equivalence (Thought-for-Thought): Focuses on conveying the meaning and intent of the original text in natural modern English, which can sometimes involve more interpretation by the translators (e.g., NIV, NLT).
  • Manuscripts: Modern translations benefit from the discovery of older and more numerous manuscripts (like the Dead Sea Scrolls), which were not available to the KJV translators in 1611.
Ultimately, many experts recommend using a combination of translations for a holistic understanding. For comparison purposes, online tools like Bible Gateway or Bible Hub are excellent resources to view the same passage in multiple versions side-by-side.

Over...

Fundamentally, at the heart, this summary misses the point on these things:

(1) There are two different mindsets or approaches happening between KJV believers vs. Modern Bible adherents.
KJV believers just believe the many verses in that God's word is perfect and without error and it would be preserved. Modern Bible proponents do not believe those verses and instead think all Bibles have errors in them and so they are tasked with the job of having to reconstruct a new Bible in their own mind, adding or deleting from the Bible as they see fit.

(2) There are two different underlying Greek texts and Hebrew texts between the KJV vs. the Modern Bibles. These differences when comparing these two Bible lines of manuscripts do affect doctrine.

(3) There are two different translation philosophies. The Critical Text uses a translation philosophies that is fundamentally different than that of the Received Text. The Critical Text philosophies go with the shorter reading is preferred, and the more complicated one is preferred, etc. These are just theories to employ and its not natural or logical.

(4) The Critical Text Modern Bible Movement has introduced new word meanings that were never understood that way historically. This is why you will see word translation choice differences from that of the KJV. Most of the time, these choices do not help the text but just make things more confusing in context.

(5) The NKJV (while primarily a Textus Receptus Bible), it is not really a true KJV in the line of the TR/KJV because it does not always follow the TR in every place that the KJV did and it pushes Critical Text Bible readings not found in the KJV (which conveys an entirely different meaning that does not convey the Greek of the KJV).

(6) Google Ai is not telling you about the deceptions employed in the origin of the Modern Bible Movement. They are not telling you that key Unitarian figures are a part of that movement, either. Google ai does not tell you that Unitarians helped to shape the text that the Modern Bible adherent follows.

(7) Google Ai does not tell you about the embarrassing readings in Vaticanus and Sinaiticus (which are the main two babies that helped form the Westcott and Hort 1881 Greek, and the later progression of that text with the Nestle and Aland used today).


I mean, think about it. Ai's are more in favor of pushing the corrupted Modern Bibles because they are more popular. Something more popular means more eyes or more people and that means more internet foot traffic. So naturally it will have a bias towards that goal or agenda (even if it says it doesn't do that). Ultimately, it does come down to the money for these Ai companies. To be continued in my next post on this point.

I mea
.....
 
What is your opinion of this from Google/AI?:

"Accuracy" in Bible translations is generally judged by how closely the version sticks to a literal, word-for-word translation philosophy (formal equivalence) versus a meaning-for-meaning approach (dynamic equivalence).
The English translations considered most accurate (literal) by scholars and for in-depth study are the New American Standard Bible (NASB), the English Standard Version (ESV), and the New Revised Standard Version (NRSV/NRSVue).

Top Accurate Translations for Study
  • New American Standard Bible (NASB): Widely regarded as the most rigorously word-for-word translation in modern English, aiming for unparalleled literal precision to the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. This makes it excellent for detailed study, though its readability can be slightly less smooth for casual reading.
  • English Standard Version (ESV): Described as an "essentially literal" translation, the ESV strikes a strong balance between word-for-word accuracy and readability. It is a popular choice for personal study and church use among evangelical scholars and pastors.
  • New Revised Standard Version, Updated Edition (NRSVue): The "gold standard" for academic and seminary study, the NRSVue is highly respected for its scholarly rigor and use of the most up-to-date manuscript evidence. It uses inclusive language where appropriate to the original text's intent.
Other Notable Translations
  • King James Version (KJV) / New King James Version (NKJV): The KJV is a historic and literary masterpiece, but its 17th-century language can be difficult for modern readers and it was based on less complete ancient manuscripts than those available today. The NKJV updates the archaic language while retaining a similar translation philosophy.
  • New International Version (NIV): The NIV is the most popular modern translation for everyday reading and church use, focusing on a balance of accuracy and clarity (a "thought-for-thought" approach). It is a highly reliable, scholarly translation, though less literal than the NASB or ESV.
Key Considerations
  • Translation Philosophy: "Accuracy" can mean two different things:
    • Formal Equivalence (Word-for-Word): Stays as close as possible to the original language's structure and wording (e.g., NASB, ESV, KJV).
    • Dynamic/Functional Equivalence (Thought-for-Thought): Focuses on conveying the meaning and intent of the original text in natural modern English, which can sometimes involve more interpretation by the translators (e.g., NIV, NLT).
  • Manuscripts: Modern translations benefit from the discovery of older and more numerous manuscripts (like the Dead Sea Scrolls), which were not available to the KJV translators in 1611.
Ultimately, many experts recommend using a combination of translations for a holistic understanding. For comparison purposes, online tools like Bible Gateway or Bible Hub are excellent resources to view the same passage in multiple versions side-by-side.

Over...

In Codex Vaticanus and Codex Sinaiticus, Matthew 27:49 contains an added clause stating that Jesus was pierced with a spear and that water and blood came out before He gave up His spirit in verse 50. This directly contradicts John 19:30–34, where Jesus first gives up His spirit on the cross and only afterward is pierced by a Roman soldier to confirm that He was already dead. This reversal of events exposes the Matthew 27:49 spear reading as a secondary and erroneous interpolation. Nestle and Aland Greek texts (which are used for the Modern Bibles today) generally have Vaticanus and Sinaiticus priority for their main readings (and they will occasionally use about 50 other MSS). However, no popular Modern English Bible has this embarrassing reading in it. Yet, it is in their two most highly favored babies here (i.e., Aleph and Codex B).

Side Note:

I asked Perplexity AI about this and at first it denied it. However, I have Vaticanus and Sinaiticus modules with my Bible Accordance software. When I confronted Perplexity with this info, it then changed its tune and gave me sources that confirmed what I was saying. Meaning, Perplexity was trying to create a false narrative to get me to favor the Critical Text. In fact, this is not the first time that Perplexity has done this with me. ChatGPT was a lot more helpful, but it knows I am for the Textus Receptus and the King James Bible.



.....
 
Google Ai is probably the worst when it comes to Bible discussions in my experience.
Perplexity is biased towards the Critical Text unless you tell it specifically you are wanting answers from a TR/KJV perspective.
Perplexity can be good because it gives you sources right away (But the sources may not always pan out or they may be biased).
ChatGPT will turn on you if you ask for an unbiased answer. ChatGPT is about pleasing you or getting you to hear what you desire. With ChatGPT, you always have to ask for the sources.
Claud ai is best for rewrites sounding more natural. It can be helpful but like the other Ai's, it will favor what is popular. But I am really enjoying this ai because it is fast and it writes more natural and more human (Especially if you ask it do that).

If these Ai's existed during the supremacy of the TR/KJV era, which was the late 1600s to the early to mid 1900s, they would have catered to the KJV and the Textus Receptus because of its popularity then. Companies that run these Ai sites are not stupid. They want money. More foot traffic can potentially lead to more money through subscriptions and if they later decide to advertise on the site.


....
 
As for Grok ai. NEVER use this Ai, ever!!!!
It created multiple false hypotheticals and even gave me sources for that false narrative that I never even asked it for.
In essence, it lied. This was not just once, but several times. It's really really really bad.


....
 
In any event, what I'm trying to say here is that human teachers, AIs, and even people you care about can teach false things and true things. It's up to us to sift through the information and determine the truth for ourselves with God's help. If you don't ask God for the truth, and to really know it wherever that truth may lead, then you'll believe whatever you want to believe that fits the narrative or belief you prefer, rather than what's actually true.

So the atheist who gets deceived by the narratives fed to him, like evolution, the big bang, etc., falls victim to what's essentially a brainwashing technique. If you hear it long enough, it just becomes true in your mind. The same is true with modern scholarship today. If you're constantly told over and over again that all Bibles have errors in them, rather than just believing your Bible (like the KJV), then you'll come away thinking only the originals are perfect and you must reconstruct the Bible in your mind to have what you think is the Bible (even though there are warnings not to add or take away from His words).

The Democrats and the left media are having a field day lately twisting the narrative. They'll do anything to destroy our country with open borders, refusing to enforce laws that put criminals away, and attacking the conservative and Christian values this country was founded on. While I'm no Christian nationalist, and I don't agree with everything Trump says or does, I do see our country headed in a better direction under his presidency. We wouldn't even have a country left otherwise. I'm sure the economy would have only gotten worse under Harris because she would have just kept bringing in more illegals to stay in power and overburden our system to help pay for them while all the citizens work hard to support them. But the radical left have been brainwashed. They cheered on what happened to Charlie Kirk. It's madness. But this is what brainwashing does. It's what happens when you're sold on the insanity that communism is good when historically that system has never worked.

My point is, be a truth seeker and ask God for help in finding that truth, and you won't go down any wrong or dark paths like atheism, or communism, or modern Bible movement thinking that chops up God's word like a piece of meat.





....
 
As for Grok ai. NEVER use this Ai, ever!!!!
It created multiple false hypotheticals and even gave me sources for that false narrative that I never even asked it for.
In essence, it lied. This was not just once, but several times. It's really really really bad.
....

Well, you have me convinced, so I guess my last questions are these:

Which MEV is closest to the KJV doctrinally?
Does my 1984 NIV rank high enough to use or should I toss it?
The same goes for the rest of my Bibles: the 1967 NEB, the TEV (Good News),
and The Apologetics Study Bible.
 
Well, you have me convinced, so I guess my last questions are these:

Which MEV is closest to the KJV doctrinally?

None. As I said before, the Modern English Versions and the KJV rely on entirely different underlying Hebrew and Greek texts that DO change doctrine. They also change doctrine in translation choices that was never really historic in usage to the Hebrew and Greek or to the KJV. The best method to start out is to only use the Modern Bibles to get the general sense of what is happening in the story. For precise accuracy of words, the KJV and looking to the Beza 1598 Greek, and the Ben Chayyim Masoretic are the best choices.

For the 1598 Beza Greek, I use theWord7 for PC (Which is operated through my Parallels software on my Mac desktop).

Check out this Facebook post to learn more about this software:
https://www.facebook.com/share/p/1CHfyoQ4yT/

I use SwordSearcher for the Ben Chayyim Hebrew for the Old Testament.
It does use Scrivener Greek, but the Beza 1598 is simply more accurate to what the KJV translators used (Except for 25 translatable differences).

https://www.swordsearcher.com/

You said:
Does my 1984 NIV rank high enough to use or should I toss it?

Modern versions are sort of like training wheels to get the new believer familiar with the general story or what's happening, as long as they double check the details with a KJV. For example, what I say to my wife (who is from another country) is to read the KJV, then read the modern Bible for words that may be troublesome or confusing, and then read it again in the KJV. But also try to look up words in the Hebrew and Greek that underlie the KJV if she can do that too. This is where real precision comes in. The modern Bibles can't be trusted because their underlying Hebrew and Greek texts differ from the KJV's underlying Hebrew and Greek texts. These differences do affect doctrine on an original languages manuscript level. The changes in Modern Bibles are for the worse even on manuscript level comparison between the Received Text Greek (KJV) vs. the Critical Text Greek (Modern Bibles).

You said:
The same goes for the rest of my Bibles: the 1967 NEB, the TEV (Good News),
and The Apologetics Study Bible.

If you feel you may have a hard time fighting against having an eclectic mindset that must choose a little here from this version and a little here from that version, and you believe only the originals are inspired, then I would say stop using the NIV 1984 immediately and just start reading the KJV to condition yourself to trusting it over the modern Bibles (while looking up English archaic words in English dictionaries and looking to the Hebrew and Greek to confirm it or expand the meaning in going deeper). Some people feel they have to throw out all their modern Bibles because it's the only way to truly just trust that the KJV is without error in translation in 1600s English. If that's what you must do, then I would say do it. But if you feel you can keep them around just to get the general sense of the story or what's happening when the KJV's archaic wording may obscure that sometimes, then keep them only for that purpose.


....
 
Well, you have me convinced, so I guess my last questions are these:

Which MEV is closest to the KJV doctrinally?
Does my 1984 NIV rank high enough to use or should I toss it?
The same goes for the rest of my Bibles: the 1967 NEB, the TEV (Good News),
and The Apologetics Study Bible.

Some may say the NKJV, but this would be false. Although the NKJV is not a Critical Text Bible (following the corrupt Nestle and Aland Greek), the NKJV changes doctrine and has critical text readings in the English and does not always follow the TR (Textus Receptus). It also wants you to add or delete from the Bible, too. All its footnotes points you to either look to the fake Majority Text, or the NU, which is the Nestle and Aland / United Bible Socieities Greek text (That underlies all Modern English Bibles). The KJV just has the words of God. No footnotes to get you to think you need to add or delete from the Bible.

So my recommendation is to use only the KJV at this point.
Get away from the eclectic mindset that Modern Bibles promote.
Look to see what changes do exist between the Modern Bibles vs. the KJV.
Yes, some KJV believers may be overzealous and see change where there is none, but many times there really bad changes.
But you must feed on the pure milk of the Word. This I believe is the KJV along with its underlying original language texts.


....
 
Modern Bibles teach that Paul desired the Judaizers to cut off their genitals (See Galatians 5:12 at www.Biblehub.com).
Seeing Paul tells us to follow him and his example is Christ, then we should also think this way if the Modern Bibles are correct.
But this is ridiculous. Jesus said to pray and to do good towards your enemies.

Cut off in the KJV is talking about talking about Paul is telling the Galatians that he wished they were cut off from them in fellowship.
The NIV says that Paul wishes that they emasculate themselves! How insane.


....
 
@Bible_Highlighter, the NKJV sometimes has the word “who” while the KJV has the word “which”. See Titus chapter 3 verse 5, Romans chapter 5 verse 5, and Ephesians chapter 1 verse 14.

Which version is correct on that?
 
Gal5:12 is a favorite of the KJV advocates and a great example of what some effort with search engines or better, AI, can provide re: the history of the debate which go back to the very early centuries of the church.

It should be understood that this is not a Greek manuscripts issue, rather it is simply a debate about interpretative translation and how it changed in history. The self-castration reading is in part a coming full circle since early church writings also had this interpretation.

Do yourselves a favor and do some homework before buying into the arguments being put forth here.
 
Gal5:12 is a favorite of the KJV advocates and a great example of what some effort with search engines or better, AI, can provide re: the history of the debate which go back to the very early centuries of the church.

It should be understood that this is not a Greek manuscripts issue, rather it is simply a debate about interpretative translation and how it changed in history. The self-castration reading is in part a coming full circle since early church writings also had this interpretation.

Do yourselves a favor and do some homework before buying into the arguments being put forth here.
I believe the NIV is having Paul using hyperbole in Gal. 5:12. He’s not telling someone to literally cut off their genitals any more than when Christ said to pluck out your eye or cut off your hand.
 
Some may say the NKJV, but this would be false. Although the NKJV is not a Critical Text Bible (following the corrupt Nestle and Aland Greek), the NKJV changes doctrine and has critical text readings in the English and does not always follow the TR (Textus Receptus). It also wants you to add or delete from the Bible, too. All its footnotes points you to either look to the fake Majority Text, or the NU, which is the Nestle and Aland / United Bible Socieities Greek text (That underlies all Modern English Bibles). The KJV just has the words of God. No footnotes to get you to think you need to add or delete from the Bible.

So my recommendation is to use only the KJV at this point.
Get away from the eclectic mindset that Modern Bibles promote.
Look to see what changes do exist between the Modern Bibles vs. the KJV.
Yes, some KJV believers may be overzealous and see change where there is none, but many times there really bad changes.
But you must feed on the pure milk of the Word. This I believe is the KJV along with its underlying original language texts.

....

Well, I am not convinced that the KJV could be perfect but only that it seems better than other versions and the best overall.
Believing it to be perfect would be overzealous, and even if it were perfect, no sinner could claim to have the infallible interpretation.

All of my Bibles beginning with the KJV have served me well for 70+ years, so I guess I will keep on using them but with more care to compare them with the KJV doctrine. Thanks for your kind attention to this matter.
 
I believe the NIV is having Paul using hyperbole in Gal. 5:12. He’s not telling someone to literally cut off their genitals any more than when Christ said to pluck out your eye or cut off your hand.

Not only has a lot of scholarly ink been used to discuss and favor what you say here, but some of the most recent work on Paul's writings is bringing out more and more his brilliant use of rhetoric.

Additionally, here are the other uses in the Text of the Greek word under consideration - including ones you referenced re: Jesus that use the same word: Deut23:2; Deut25:12; Judges1:6-7; 2Sam10:4; Ps76:9; Mark9:43; Mark9:45; John18:10; John18:26; Acts27:32

Note how the KJV translates KJV Deuteronomy 23:1 He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the congregation of the LORD.

Other than Ps76:9, the evidence for the cutting off of the entirety seems pretty solid, especially when Paul's intensity on this issue and his use of hyperbole and rhetoric are considered.
 
Gal5:12 is a favorite of the KJV advocates and a great example of what some effort with search engines or better, AI, can provide re: the history of the debate which go back to the very early centuries of the church.

It should be understood that this is not a Greek manuscripts issue, rather it is simply a debate about interpretative translation and how it changed in history. The self-castration reading is in part a coming full circle since early church writings also had this interpretation.

Do yourselves a favor and do some homework before buying into the arguments being put forth here.

That would require too much effort for me, so would you share your opinion?
If you would like to limit the discussion, I am mainly interested in how my 1984 NIV compares with the KJV doctrinally.
Are there significant kerygmatic differences or only minor didachaic differences?

I may be naive, but I tend to believe all Bible translators are well-intentioned and have good reasons for their version,
but BH knows more than I and seems to make a good case for the KJV being the best.
 
I believe the NIV is having Paul using hyperbole in Gal. 5:12. He’s not telling someone to literally cut off their genitals any more than when Christ said to pluck out your eye or cut off your hand.

I agree with your logical and metaphorical interpretation
and with Paul's point that the Gospel must not be perverted and reverted to the B.C. OC understanding of earning salvation
via obeying laws/commandments instead of faith in Christ's atonement and cooperating with God's loving HS.
 
That would require too much effort for me, so would you share your opinion?
If you would like to limit the discussion, I am mainly interested in how my 1984 NIV compares with the KJV doctrinally.
Are there significant kerygmatic differences or only minor didachaic differences?

I may be naive, but I tend to believe all Bible translators are well-intentioned and have good reasons for their version,
but BH knows more than I and seems to make a good case for the KJV being the best.

As I've said to him, my interest in this debate and dealing with @Bible_Highlighter personally is extremely low. I may do what I just did and chime in on specific verses here and there, but I'm not reading everything closely.

If you're not willing to put in the effort, then you're smart enough to sense when there are issues and when zeal is a major factor (as I've seen you address a few times already). And that's why I mentioned AI, especially since he has mentioned it a few times. In a few seconds it can provide the history of this entire issue and the various sides of the debate on the entirety or on specific verses or on the questions you ask.

Honestly, I think if you did some of the homework you'd settle into a sense that the KJ adherents are not a lot different in zeal and some in tactics than the tulipists you're addressing. Just do what you do and stick with the Text and let the Truth be the Truth in every instance no matter who it comes through, Balaam.
 
Well take a few days off and I find the modern translation versus KJV battle ongoing. I trust all involved recognize that a KJV from 1800 is different from a KJV from 1900. I would have to review to see just when in the 1800's the KJV changed, but it did.

And also, while there are still Greek and Hebrew words where the proper translation is unclear to modern scholars, the number of these words is far smaller than it was in the 1600's.

As for preserving the proper words, there are three general versions on the OT, the Masoretic shows the fewest connections to the OT quotes found in the NT. Some "prophesies" found in the NT simply do not appear in the Masoretic. And has been noted, the Masoretic lies behind the KJV.

Personally, I use multiple versions, as well as check with the Greek and Hebrew texts, as well as Sinaiticus.