I really do not want to derail this thread and have appreciated your discussion with
@mailmandan mainly re:
John10:27-28.
With that said, although I understand what you say above and agree with it to some degree with regard to certain Scriptures, having read some of your thinking re: baptism, I thought this might be a good verse (which I've seen discussed to some degree) to exemplify how the original language can affect the meaning of Scripture:
NKJ
1 Peter 3:21 There is also an antitype which now saves us-- baptism (not the removal of the filth of the flesh, but
the answer of a good conscience toward God), through the resurrection of Jesus Christ,
NET
1 Peter 3:21 And this prefigured baptism, which now saves you– not the washing off of physical dirt but
the pledge of a good conscience to God– through the resurrection of Jesus Christ,
ESV
1 Peter 3:21 Baptism, which corresponds to this, now saves you, not as a removal of dirt from the body but as
an appeal to God for a good conscience, through the resurrection of Jesus Christ,
NAS
1 Peter 3:21 And corresponding to that, baptism now saves you-- not the removal of dirt from the flesh, but
an appeal to God for a good conscience-- through the resurrection of Jesus Christ,
So, we can see how the translators are differing in how they translate a Greek word and making a "pledge of" vs. making "an appeal to" are IMO quite different. IMO this decision can "change" how we approach baptism.
So, do we resolve such differences and find accuracy in context, in harmonizing all instruction re: baptism, in lexical definitions of words, in one or two or all of these, or by some other means?[/QUOTEI
I Looked up the common definition of each phrase—“a pledge of”, an “appeal to,” and “a good conscience.”, and I woujd have to agree with each one. I don’t see a contradiction between them.
1) “the answer of a good conscience”- an internal response regarding whether one’s actions are right Or wrong. BAPTISM IS THE ANSWER OF A GOOD CONSCIENCE TOWARD GOD. I would have to agree with this.
2) “Pledge of”—a Solemn promise or agreement to do something. A promise. To promise the performance of something. What has God “promised” in relation to Baptism?? Are there promises connected to Baptusm?? Yes, there are. Several, in fact. So what does God“pledge” or promise us when we are baptized? Nothing can answer this question but scripture—from God Himself. Let HIM answer this question and not some preacher or man. Here is what I find that God has promised about baptism;
1) it FORGIVES our sins Acts 2:38
2) it puts us INTO CHRIST where all spiritual blessings are. Roman’s 6:3, Galations 3:27
3) it puts us in contact with His death where He shed His blood that “washes away our sins.” Roman’s 6:3
4)it SAVES us 1 Peter 3:21
5) we can call ourselves “Christian” after the name of Christ because we have been baptized into His name. This is Paul’s argument in 1 Corinthians 1 where he tells men that they cannot wear the name of anyone unless (1) that person was crucified for you and (2) unless you were BAPTIZED into that person’s name.
6) It puts us into Christ’s church. 1Cor. 12:13
These are just a few of the promises associated with baptism. So, Peter is saying, when we are baptized, we are not doing it to remove physical filth as in a bath, but we are doing it because.God has pledged or promised to give us these special blessings.
3) “an appeal to”—to ask for something in an urgent or pleading manner. To make an earnest or urgent request to someone. This is certainly true if you understand the previous promises we just discussed. Yes. Now that I have been baptized, I am earnestly asking Gid to keep his promises to save me, to forgive me, to put me into Christ, to add me to Hus church—all of that!! That’s why I was baptized and by obeying God’s command (Matt. 28:18-19), I “appeal” to him to keep his word, His pledge, His promises. There is also a sense in which we could “appeal” to God’s authority, His power, His mercy and compassion, to perform what He has pledged.
So I would have to agree with each one of these translations. I see no conflict in their meaning or application to this passage. It does seem as though the words “a good conscience, and “appeal”. Have more to do with us and our actions, where as the word “pledge” has more to do with God’s actions. But I don’t think the meaning of the passage has been misrepresented by this.
Take another look at what ALL of the translators agree on—that baptism saves us. Nothing that follows that should contradict that one fact. If it does, then we have God contradicting Himself; He couldn’t be trusted and neither could the Bible. So with a statement like “Baptism does now save us”, you would expect everything that follows to be in agreement with that statement and in support of it. That seems to me to be just common sense.
Im not a scholar and I don’t pretend to be. Im sure this explanation is not “deep” or meets scholarly standards, but it is simplistic and makes sense to me, and most importantly, it does not CONTRADICT any other scripture written by the Holy Spirit concerning baptism.